스피킹인잉글리쉬~*

 영어로 말하다보면 아는 듯 모르는 듯 원래 알고 있는 것을 잘 표현하지 못할 때가 많습니다. 또 아는 의미지만 영어로 설명하려면 하지 못할 때가 많은데 라이브 아카데미 빨간모자쌤은 일상 영어회화에 필요한 표현들을 콕콕 잘도 찾아주십니다. 오늘은 '이거 원래 이래. 이거 원래 이래?' 영어로 말하는 방법을 배워봅니다. 

 


[ 기초영어회화 ] "이거 원래 이래?" , "응. 이거 원래 이래." - PART 1 (16분 27초)

 

오늘 강의는 4분 34초부터 봐주세요.

"이거 원래 이래." It's like this. -(이건) 이렇다, 이거 원래 이래. 

1. 정상적인 것이라는 맥락: be supposed to 

-"It's supposed to be like this."

 

2. 항상/그렇다는 맥락: 

-"It's always like this."(It's always been like this.)

 

A: Why is it so hot this summer?

B: What are you talking about?

It's always like this in the summer.

 

A: 이번 여름은 왜 이렇게 더워?

B: 뭔소리야? 여름에는 항상(원래) 이래/ 이렇잖아.

 

쟤 원래 저래?<사람의 성향에 대해 말할 때>-be supposed to

Is he always like that? 

 

[ 관련강의 링크 ]
감각동사 https://youtu.be/lo4YD4FASOM
be supposed to : https://youtu.be/UUTnXGIHi4c

 

폼나는 영어 Be supposed to 4가지 쓰임새와 상황 총정리

 

폼나는 영어 Be supposed to 4가지 쓰임새와 상황 총정리

원어민은 정말 매일 사용하고, 여기저기서 정말 많이 듣게 되는 be supposed to, 중요한 표현임에 틀림없는데 사용하기 어려운 be supposed to입니다. Be supposed to가 실제로 어떻게 쓰이는지, 여러 가지

speakinginenglish.tistory.com

It feels like we're living in a tropical country these days.

요즘은 열대 국가에서 살고 있는 기분이야. 

 

It's like we're living in a tropical country these days.

요즘은 열대 국가에서 살고 있는 것 같아. ← 감각동사를 사용했을 때보다 조금 직접적인 어감

 

[ 의문형 ]

Is it supposed to be like this? 이거 원래 이런거야? 

 

추가설명 :
부정문 : "원래는 이렇지 않다."
1. 정상이 아니라는 맥락 : "It's not supposed to be like this/that."
2. 항상 그렇지/이렇지는 않다는 맥락 : "It's not always like this/that."
*3. 이전에는 안그랬었다는 맥락 : "원래는 이렇지 않았어요" - "It wasn't like this before."(It didn't use to be like this before)."

- Part 2 : https://youtu.be/ew_T9ts-ikI

숙제:
다음의 한국어 문장들을 최대한 자연스럽게 영어로 옮기세요 :
(일부 내용은 PART 2 에 대한 예습입니다)

[대화1 ]
A: 여기 사람 진짜 많다. 원래 이래?
B: 아침에는 원래 이래.

[대화 2]
A: 두 시간 정도 사용하면 엄청 뜨거워져요. 원래 그래요?
B: 아니오, 원래 안그러는데 직사광선에서 사용하면 가능해요(그럴 수도 있어요).
*직사광선에서 : in direct sunlight

[대화 3]
A: 나 원래 안이러는데 긴장했나봐.

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band