2. Wonder를 읽으며 알게된 영어표현이나 인상깊은 문장, 공유하고 싶은 내용 등 자유롭게 올려주세요.
교장 선생님과 줄리안 어머니의 예를 갖춘 편지와 이메일, 문법파괴된 십대 아이들이 쓰는 텍스트, 소설 구성의 특별함으로 다양한 관점과 더불어 다양한 문체까지 접할 수 있습니다.
It was very, very wrong for me to do that.(160p)
If it's okay, I would really not tell you why I did what I did because it doesn't really make it right anyway. Also, I would rather not make Julian get in trouble for having said something he should not have said.(160p)
It was wrong of me.(160p)
*inkling 어렴풋이 알고 있음; 넌지시 비침, 암시, 눈치챔
*keep up ~을 계속하다, (사기 등이) 떨어지지 않게 하다
-모든 일에는 양면이 있고, 줄리안과 충돌을 일으켰는지 짐작할 수 있지만 절대 폭력은 정당화되지 않는다는 것, 중학교에 올라온 첫 해에는 많이 힘들다고 마음을 알아주고, 계속 잘해주기를 당부하는 교장선생님 말씀
There are almost always more than two sides to every story. Although I don't know the details, I have an inkling about what may have sparked the confrontations with Julian.(161p)
While nothing justies striking another student - ever - I also know good friends are sometimes worth defending. This has been a tough year for a lot of students, as the first year of middle sschool usually is.(161p)
Keep up the good work, and keep being the fine boy we all know you are.(161p)
I've got a form of the Plague now, is what I thought. This is Julian's payback.(168)
And that's pretty much how it went all morning.(168p)
*fringe 가장자리, 술, 앞머리
*a fringe of ~의 가장자리, ~의 주변
They weren't at Julian's table, but they were near him, like on the fringe of popularity.(169p)
The iceberg was dark with a fringe of white at the top.(매직트리하우스 17-2/17p)
He was bald, except for a fringe of hair around his head.(매직트리하우스 15-3/19p)
-꼭대기만 눈으로 하얗게 덮인 빙산의 느낌을 a fringe of 로 표현했어요.
매직트리하우스 15권에서 브라더 패트릭 머리 표현할 때도 나왔었죠.
*diss ~을 까다, 모욕을 주다, 무시하다
Dissed by two people in less than five minutes.(168p)
It was Charlotte who had the inside scoop on why everyone was dissing me.(170p)
-'디스'한다는 말 많이 들어봤죠. 영어로 이렇게 또 확인해 봅니다.
*quote unquote 말하자면, 다시말해서
*snap 끊어지다, (말투가 날카롭게) 쏘아주다, 물다, 꺾다
*under the pressure 압력을 받아, 시달려
He said his mom thinks that you, quote unquote, snapped under the pressure...(171p)
I filled them in about everything Charlotte had told me, except for the whole big party about my having "snapped" under the pressure of being Auggie's friend, or the part aabout Julian's mom saying that Auggie had special needs,, or the part about thr school board.(176p)
*buy 곧이곧대로 믿다
*buy into something (특히 다른 많은 사람들이 믿는) ~을 믿다
I couldn't believe what I was hearing. No one bought into that, right?(171p)
+) You either buy into it or you do not. 당신은 그걸 믿거나 믿지 않을 것이다.
*wake-up call 사람들의 주의를 촉구하는 일, (호텔에서) 모닝콜
And if you start losing all your old friends, it'll be like a big wake-up call.(172p)
*pout [paʊt] 삐죽거리다, (짜증이 나서 입술이[을]) 뿌루퉁하다[뿌루퉁 내밀다], 불룩해지다[불룩 내밀다]
She tilted her head and to one side and pouted like she felt sorry for me.(172p)
*hypocrite [ˈhɪpəkrɪt] 위선자 +) play the hypocrite 착한 척하다, 거짓[위선적인] 태도를 취하다 +) expose a hypocrite 위선자를 폭로하다
*sarcastically [sɑːrˈkæstɪkli] 비꼬는 투로, 풍자적으로
"Ya think?" he said sarcastically.(176p)
Wonder 이야기에 점점 더 빠지게 됩니다. 고만고만한 아이들이 한뼘씩 자라는 모습보며 울컥하고 감동받기도 하고요. 자꾸만 책장을 더 넘기게 됩니다. 오늘도 모두 즐독하세요~