한국말로는 '괜찮다'로 말하지만 영어로는 괜찮다고 다 괜찮은 것이 아니랍니다.
상황에 맞게 어떤 의미로 얘기 하는 것인지 영어에서는 다양한 표현 법을 배워봅니다.
Are you okay with it?
Is it okay? I am okay!
It's okay. It's okay with me.
It's okay by me.
요즘 매일 1일 1강의 하고 있는 쓰는 영어입니다.
상황에 따라 의미가 달라지는 "괜찮아!" 를 제대로 배워 보아요!
(ep.9) Are you okay? vs Is this okay with you? 괜찮아 의미차이? (8분 54초)
◈매운 음식 괜찮으세요?
Is spicy food okay with you? ->동의 구함
Are you okay with spicy food? -> 걱정(매운 음식을 즐겨하지 않을 것이라는 태도를 깔고 얘기함)
If you are okay with spicy food, 떡볶이 is very delicious.
◈3시가 괜찮으세요?(순수하게 물어봄)
Is three o’clock okay with you?
◈(겁 많은 친구에게) 공포영화 괜찮겠어?(안좋아할 것 같은데… 전제깔고 물음)
Are you okay with scary movies?
◈(미국친구에게) 한국음식 괜찮아요? (미국친구가 싫어할 수도 있어서…)
Are you okay with Korean food?
◈한국음식 괜찮아?
Is Korean food okay with you?(단순히 의견을 물어볼 때)
◈불편을 드려 죄송해요.
I am sorry for the inconvenience.
괜찮아요. It’s fine.
It’s fine with me. 동의/= It’s okay by me.
I am fine. 상태를 물어볼 때(나 건강해, 나 괜찮아.)
**영화보러 가는 거 어때? 라고 의견을 물을 때
-I am okay. 거절의 의미(난 됐어, 난 괜찮아.)
A: 몸 좀 어떠세요? How are you?
B: 괜찮아요. I am fine.
◈3시 대신 2시에 만나는 거 괜찮겠어? (동의)
Is it okay withyou if we meet at 2 instead of 3?
◈커피 괜찮아? (입에 맞아?)
Is the coffee(it) okay for you? (무언가를 준 다음 상대에게 적합한지 물어볼 때)
for : 그 목적을 바라보는 그림(너만을 위해서)