스피킹인잉글리쉬~*

영어원서 챕터북 매직트리하우스 #6 줄거리 영어단어장 문장정리해석

 

영어원서 챕터북 매직트리하우스 #6 줄거리/단어구문/문장정리해석

영어원서 추천챕터북 매직트리하우스 (Magic Tree House) 6권 줄거리  챕터북의 대명사로 손꼽히는 영어원서 읽기- 매직트리하우스 6권 입니다. 매직트리하우스 6권은 1920년 아마존 유역에서의 이야

speakinginenglish.tistory.com

 매직트리하우스 Magic Tree House 6권 Afternoon on the Amazon의 요약정리 영어노트입니다. 매직낭독을 하면서 좀더 효율적인 영어 공부가 될 수 있도록 공동 영어공부노트인 [매직문장] 프로젝트를 진행하고 있습니다. 매일 한 챕터씩 매직트리하우스를 10번씩 읽으면서 자신이 외우고 싶거나 좋다고 생각되는 문장을 뽑아 정리합니다. 영어낭독 온라인 스터디인 매직낭독의 공동 영어노트입니다.

 

매직트리하우스 6권 Afternoon on the Amazon 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보시길 바랍니다. 영어공부는 이제 낭독으로 시작해 보세요.  

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

멈추지 말고 한 가지 목표에 매진하라.

그것이 성공의 비결이다.

 

[매직문장] 6권-1 Where's Peanut?

  • In old Japan, Peanut had helped them when they'd gotten lost.
  • First we have to find a clue that tells us where to begin.
  • Jack caught up with Annie.
  • Yesterday Annie had turned her sock into a bed for Peanut.
  • How do you know Peanut’s a she?

 

*run into 뛰어 들어가다, 맞닥뜨리다, ~와 우연히 만나다

Annie ran into the Frog Creek woods.(6-1/3p) 

+) Let me know if you run into any problems. 무슨 문제가 있으면 제게 알려주세요.

+) Be careful not to run into debt. 빚을 지게 되지 않도록 조심해라.

+) We had the misfortune to run into a violent storm 

우리는 운 나쁘게도 격렬한 폭풍을 만났다. 

 

*catch up with (대상, 누군가를) 따라잡다, 따라가다

-to go faster so that you reach the person or vehicle in front of you 

Jack caught up with Annie.(6-1/3p) 

 

폼나는 영어 핵심 구동사 -2

 

폼나는 영어 핵심 구동사 -2

 원어민처럼 자연스러운 영어를 하려면 꼭 알고 사용할 줄 알아야 하는 것이 바로 구동사입니다. 구동사가 중요하다고해서 무작정 외우는 것보다 네이티브가 일상생활에서 또는 회사에서 가장

speakinginenglish.tistory.com

29-1. catch up  따라 잡다, ~을 먼저 간 사람을 따라잡다
Up 사람, 사물 쪽으로 다가와 (가)
I’ll catch up with you.
먼저가요. 곧 뒤따라갈게요.

Just go! I’ll catch up with you.
그냥 먼저 가! 곧 뒤따라 갈 테니까.

 

+)catch up on (밀린 일, 뒤떨어진 일을) 따라잡다, 만회하다

I have a lot of work to catch up on. 일이 많이 밀렸다 (밀린 일이 많다).

I have so much work to catch up on. 밀린 일이 너무 많아요. 

 

The magic tree house was shining in the afternoon sunlight.(6-1/3p) 

예쁜 문장이라 적어봅니다. 

 

*slant 기울어지다, 비스듬히하다

Sunlight slanted across a stack of books.(6-1/4p) 

Only a few rays of light slanted through the gloom.(6-4/19p) 

Sunlight slanted through the window.(1-2/12p)

 

*lump (울퉁불퉁한) 덩어리

-a solid piece of something that does not have a regular shape  

Annie picked up the tiny lump.(6-1/5p) 

 

She looked from Annit to Jack.(6-1/6p) 

-피넛을 고개를 돌려 애니랑 잭을 번갈아 보는 모습이 너무 귀여워요. 

 

*영어도치

-일반적으로 영어 문장은 <주어+동사>의 어순을 취합니다.

하지만 <주어+동사> 앞에 다른 성분이 오면서 간혹 주어와 동사의 어순이 바뀔수가 있는데, 이와같은 현상을 도치라고 합니다. 영어도치의 목적은 ‘강조’에 있습니다. 우리말에도 도치법이 있듯 영어도 똑같이 있습니다. 

 

▶장소를 나타내는 부사구에서 영어도치: 부사구+동사+주어

In the shadows was an open book.(6-1/6p) 

-부사구  In the shadows

-주어 an open book

-동사 was

 

*유용한 생활영어 문장

It's still here!(6-1/3p)  

I don't think Peanut's here.(6-1/4p)  

I wonder where she is.(6-1/4p) 

How do you know Peanut's a she?(6-1/4p) 

I just know it.(6-1/4p) 

Will you help us again today?(6-1/6p)  

First we have to find a clue that tells us where to begin.(6-1/6p) 

We don't have to look very far.(6-1/6p)  

 

[매직문장] 6권-2  Big Bugs

  • Half of them have never even been named.
  • Maybe he could even name some unknown bugs.
  • The wind picked up.
  • That doesn't make sense.

 

*close together 밀집하다, 친밀하다

The trees were very tall and close together.(6-2/7p)

-close together 보니 촘촘하게 모여있는 모습이 상상됩니다. 

 

+) In that area, the apartments stand close together.

    그 지역은 아파트가 밀집해 있다. 

+) Stay close together-I don’t want anyone to get lost.
    계속 꼭 같이 붙어있어. 아무도 길을 잃으면 안 되니까. 

+) But, we’re very close together. 지금은 굉장히 많이 친해졌어요. 

+) My eyes are very close together. 내 눈이 좀 많이 몰려있구나. 

 

*have never been p.p ~한 적이 없다

Half of them have never even been named.(6-2/8p)

+) I have never been tested. 검사해 본 적 없어요. 

+) I’ve never been treated that way. 그런 대접은 처음 받아봐. 

+) I have never been so insulted in my life!  내 평생 그런 모욕은 당해  본 적이 없어요! 

+) Love! As if you have never been hurt! 사랑하라! 한 번도 상처받지 않은 것처럼!

 

*creepy 오싹하게 하는, 으스스한

-slightly frightening 

It's creepy.(6-2/8p)

 

*scary 무서운, 겁나는

-causing alarm or fear : frightening

You're not afraid of really scary things.(6-2/9p)

 

우리에게 익숙한 that’s why 구문 살펴봅니다. 

*that’s why 그 때문이야, 그렇게 된거야. 

That's why the book was left open.(6-2/9p)

 

+) That’s why I asked. 그래서 제가 여쭤봤어요. 

+) That’s why I left so early. 그래서 내가 그렇게 일찍 떠난 거야. 

+) I have a stuffy nose and that's why I have trouble breathing. 

    코가 막혀서 숨쉬기 힘들어요. 

 

-5권에서는 that's where가 나왔었죠. 복습시간~

Maybe that's where she was when the spell got her.(5-2/12p)

Or maybe that's where the four things are.(5-2/12p)

 

+) That’ where you are mistaken. 네가 틀린 곳이 바로 거기야. 

+) That’s where the river meets the sea. 저 곳이 그 강이 바다와 만나는 곳이다. 

 

*break a silence 정적을 깨다, 말문을 열다, 침묵을 깨다 

The wild sounds broke the silence.(6-2/11p)

Then Annie broke the silence.(23-8/56p) 

 

간단 단어정리 합니다. 더보기를 열어 정답을 확인해 주세요. 

creepy 

neat

unknown 

shiver 

scary 

frown 

screech 

buzz 

chirp 

더보기

creepy 오싹하게 하는, 으스스한

neat 뛰어난, 훌륭한

unknown 알려지지 않은, 이름없는, 유명하지 않은

shiver 몸을 떨다

scary 무서운, 겁나는

frown 얼굴[눈살]을 찌푸리다[찡그리다]

screech 꽥[끼익]하는 소리를 내다

buzz 윙하는 소리를 내다, 윙윙거리다

chirp 짹짹[찍찍]거리다, 재잘거리다

[매직문장] 6권-3 Yikes!

  • They had landed in a sea of shiny green leaves.
  • This world was completely different from the one above the treetops.
  • He got on his hands and knees.
  • I’d better read about this.
  • She was peeking out of the tree house window.

 

*sea 어떤 것이 넘치도록 많은 것을 표현

 *a sea of 수많은, (바다처럼) 많은 양 또는 수의 

They had landed in a sea of shiny green leaves.(6-3/12p)

+) a sea of flame 불바다

+) I think it will become a sea of tears. 눈물바다가 될 것 같아요. 

+) The beach was literally a sea of people. 해변은 말 그대로 인산인해였어. 

 

-land in으로 쓰고 있는 것도 눈여겨 봐주세요. 

It looks like we landed in some bushes.(6-3/12p)

They had landed in a sea of shiny green leaves.(6-3/12p) 

I wonder why we didn’t land in a tree.(6-3/13p)

I don’t understand why we landed in bushes.(6-3/13p) 

 

*peek out of ~에서 훔쳐보다

She was peeking out of the tree house window.(6-3/12p)

Peanut was peeking out of Annie’s pocket.(6-3/12p)

Jack peeked out of the tree house, too.(6-3/12p)

 

*just as 꼭... 처럼

Just as in the book.(6-3/12p) 책이랑 똑같다

= It was exactly like the picture in the book.(5-3/15p)  

 

*stick out (of something)  (~에서) (툭) 튀어나오다, ~을 내밀다, 밖으로 빠져나오다

She stuck one leg out the window.(6-3/13p) 

A red silk bookmark stuck out of it.(2-2/11p)

A blue silk bookmark was sticking out (of it).(1-2/8p) 

He noticed bookmarks were sticking out (of many of them).(1-2/7p) 

-이제는 익숙한 구문 stick out

 

*열대우림 설명

The rain forest is in three layers.

Thick treetops, often over 150 feet in the air, make up the top layer.

This is called the forest canopy.

Below the canopy is the under-story, then the forest floor.

 

-150피트는 4572cm예요. 45미터 위에서, 그 높은 곳에서 애니가 떨어질 뻔 했다는 얘기예요.

얼른 잭이 잡았으니 다행이었어요. “That was close.” 정말 큰일날 뻔 했어요. 

 

*slip (특히 들키지 않고) 살짝 가다(오다), 빠져나가다

*slip into 슬그머니 안으로 들어오다

She slipped back into the tree house.(6-3/16p)  

They slipped between trees.(5-7/41p)  

Then they slipped into the entrance of the castle.(2-4/26p) 

They slipped out the door into the cool early-morning air.(2-1/6p)

 

-계속해서 나오고 있는 slip/ slip into/ slip out 같이 기억해 봅니다. 

 

*get on one's knees (무릎으로) 기다

He got on his hands and knees.(6-3/16p)  

+) This baby is on his hands and knees. 

-뒤에 또 나오는 구문이예요. 

 

-’무릎을 꿇다’ 동사 kneel 하나로 말할 수 있지만 원어민들은 이런 표현을 더 많이 씁니다. 복습해 봅시다요.

cf)go down on one’s knees 무릎을 꿇다 

Jack went down on his knees.(4-3/18p) 

He went down onto his knees.(4-9/55p) 

 

* spooky 으스스한, 귀신이 나올 것 같은

-strange and frightening  

It was the spookiest place he had ever seen.(6-3/17p)   

잭이 한번도 보지 못했던 음산한 곳이라고 해요. 

중세 성의 지하감옥이나 미라가 있던 피라미드보다도 더 오싹했나봐요. 

 

비슷한 표현, 챕터 2에서 나왔던  creepy/ scary 도 복습해 봅니다. 

*creepy 오싹하게 하는, 으스스한

-slightly frightening 

It's creepy.(6-2/8p)

 

*scary 무서운, 겁나는

-causing alarm or fear : frightening

You're not afraid of really scary things.(6-2/9p)

"No spiders. Nothing scary," Jack called.(6-4/18p)

 

[매직문장] 6권-4 Millions of Them!

  • Jack felt unseen eyes watching them.
  • There're tons of creatures down here.
  • They burst onto the bank of a river.
  • Jack saw a clearing ahead.
  • Only a few rays of light slanted through the gloom.

 

*slant 기울어지다, 비스듬히하다

Only a few rays of light slanted through the gloom.(6-4/19p) 

Sunlight slanted across a stack of books.(6-1/4p) 

Sunlight slanted through the window.(1-2/12p)

 

*blend 혼합, 섞다

*blend  in with ~와 조화를 이루다 

-to mix different foods or other substances together.

In the rain forest, many living creatures blend in with their surroundings.(6-4/19p)

-blend하면 커피 생각나죠.

커피원두 한가지 말고 두 가지 이상 섞게 되면 무슨무슨 블랜드 커피하고 이름을 붙여요. 

 

-한국인이 틀리는 영어발음 중 하나 creature입니다.

creature 2분정도 되는 발음 강의니 정확한 발음 확인하고 낭독 시작해주세요. 

한국인이 틀리는 영어발음 woke, 크리어처 creature, 카오스 chaos 영어발음 지우개 12강

 

한국인이 틀리는 영어발음 woke, 크리어처 creature, 카오스 chaos 영어발음 지우개 12강

한국인이 가장 많이 틀리는 영어발음, 샤론쌤과 오늘도 하나씩 배워봅니다. woke은 work, walk와 헷갈리시죠? 영어 발음공부를 한번 했다고 해서 완벽하게 습득하는 것은 어려운 일이고, 시간이 걸

speakinginenglish.tistory.com

In the rain forest, many living creatures blend in with their surroundings.(6-4/19p)

There’s tons of creatures down here.(6-4/20p)

He expected to see another terrible creature.(6-5/33p)

 

 *tons of = a ton of  엄청많은, 다수의, 수없이 많은/ millions of 수백만의

There’s tons of creatures down here.(6-4/20p)

Army ants- millions and millions of them-were marching over the leaves!(6-4/24p)

They had treasure at home. A ton of it. Everywhere.(4-10/67p)  

-많다라는 표현으로 수와 양(many: 수)/ much: 양)을 고려하지 않아도 되니 보통은 a lot of를 쓰라 합니다.여기에  westerner들은 과장된 표현을 좋아합니다. 예전에 아이들 어렸을 때 플레잇데이트 하면 미국엄마들은 자기 간식 많이 가져있다고  tons of ㅇㅇ하는 얘기 자주 들었어요.

 

▶a ton of와 tons of의 차이

'엄청많은, 수많은'으로 둘다 같은 뜻입니다. a lot of = lots of 처럼요.

a ton of는 가산명사(셀 수 있는 명사)와 함께 단수와 복수를 구별하여 사용. 격식있는 표현

tons of는 불가산명사(셀 수 없는 명사)와 함께 사용. 격식없고 캐주얼한 표현

그러나 대부분 원어민들은 규칙없이 편한대로 사용합니다. 

 

+) I have a ton of work to do.

     나 할 일이 산더미야. 

+) He made tons of money in stocks. 

     그는 주식으로 엄청난 돈을 벌었다. 

+) The influencer has tons of followers. 

     그 인플루언서는 많은 팔로워가 있다. 

 

*peek = peep 엿보다, 살짝[훔쳐]보다

She was peeking out of the tree house window.(6-3/12p)

Peanut was peeking out of Annie’s pocket.(6-3/12p)

Jack peeked out of the tree house, too.(6-3/12p)

He peeked out at the giant monster.(1-8/48p)

 

-peek이랑 peep는 끝이 무성음(발음할 때 목청이 떨리지 않음)으로 ‘k 크/ p프’ 하고 빨리 발음되지요.

그러니까 얼른 엿보고, 살짝보고, 훔쳐보고~ 그렇게 기억해 볼까요?

 

*peer 자세히 들여다보다, 응시하다, 주의해서 보다

She and Jack peered around at the quiet forest.(6-4/20p)

He peered over the edge of the bridge.(2-4/24p)

He peered into the darkness.(2-4/26p)

Look!" said Annie, peering through the mist.(2-3/19p)

Jack peered down at the valley.(1-8/48p)

She was peering out the tree house window.(1-2/6p)

-peer의 r은 유성음(목청이 떨림)으로 ‘r 러’로 좀더 길게 발음되니 자세히 보고, 응시하는 걸로 기억해 봅시다요. 

 

1권부터 계속해서 나오는 단어들이라 익숙하죠.

그런데 비슷하게 생긴 단어인데다 뜻도 엇비슷해서 가끔 헷갈려요.

 

Jack felt unseen eyes watching them.(6-4/20p)

-생각만해도 정말 으시시해져요. 

 

*get 비교급/ grow 비교급: 점점 더 ~해지다

But the sound got louder.(6-4/21p)

The weird noise grew louder and louder.(6-4/21p)

Jack saw the sky had grown even darker with clouds.(4-7/43p)

It was getting harder to breathe. And harder to stay calm.(3-9/52p) 

Did the mummy's face grow calmer?(3-8/47p) 

The wind got louder and louder.(2-9/61p)

The light got dimmer and dimmer.(2-7/46p)

It was getting darker.(2-4/24p)

 

-grow가 become의 뜻으로 사용되었어요.

매직작가님은 become보다는 get 이나 grow로 쓰는 걸 좋아하시는 듯 해요.

 

cf) grow[get/become] ~해지다

THe storm's getting worse!(4-8/50p)  

 

*push one's way 밀치고 나아가다

*through the bushes  덤불 속을 뚫고

They pushed their way through the bushes.(6-4/24p)

 

*burst 불쑥 가다[오다/움직이다], 터지다

*the bank of a river 강둑

They burst onto the bank of a river.(6-4/25p) 

Suddenly, the mini-sub burst out of the water.(9-7/43p) 

 

*rock (전후・좌우로 부드럽게) 흔들리다, 마구 뒤흔들리다

- to move backwards and forwards or from side to side in a gentle way

-to move or shake violently 

She pointed to a big log rocking at the edge of the river.(6-4/25p) 

The canoe rocked.(6-6/30,36p)

 

*canoe 커-누우

"It looks like a canoe," said Jack.(6-4/25p) 

미국영어발음꿀팁 63강 - 알로에, 오보에, 아메바 영어발음

 

미국영어발음꿀팁 63강 - 알로에, 오보에, 아메바 영어발음

 한국인들이 헷갈려하며 제 멋대로, 마음대로 발음하는 oe 발음을 배워봅니다. '알로에, 오보에, 아메바' 발음을 어떻게 하고 계셨나요? 지금까지 알고 있던 이 영어 발음들이 모두 틀렸습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

단어정리합니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요.

scary 

slant 

gloom  

vine 

moss

dead leaves 

blend 

camouflage 

peer

unseen 

hop

flee 

march 

whirl 

clearing 

burst 

pant 

wade 

shove 

더보기

scary 무서운, 겁나는

slant 기울어지다

gloom  암흑, 어둠, 우울, 침울

vine 덩굴 식물, 포도나무

moss 이끼 

dead leaves 마른 잎, 고엽

blend 혼합, 섞다

camouflage 위장, 위장하다, 감추다

peer 자세히 들여다보다, 응시하다

unseen 눈에 보이지[띄지]않는

hop (한 발로) 깡충깡충 뛰다

flee 달아나다, 도망하다 

march 행진[행군]하다, 행진

whirl 빙그르르[빙빙] 돌다[돌리다]

clearing (숲 속의) 빈터, 공터

burst 불쑥 가다[오다/움직이다], 터지다

pant 헐떡거리다

wade 헤치며 걷다, 애써서 나아가다

shove 밀치다

[매직문장] 6-5 Pretty Fish

  • She trailed her hand through the water.
  • He and Annie stared in horror at each other.
  • The fish had red bellies and razor-sharp teeth.
  • The ants can't get us in the river.
  • A screeching sound split the air.
  • We'd better look this up.

 

*trail 끌다

She trailed her hand through the water.(6-5/28p)

그림같은 한 장면이에요. 잔잔한 호숫가에서 뱃놀이 즐기며 유유히 흐르는 물 위로 손을 살짝 대고 있는 장면이 떠올라요. 그림 그려지시죠~ 여기까지는 평화롭습니다. 

*the Amazon basin 아마존 유역

*stretch 뻗다

*from(출발) → across(거쳐서) → to(도착)  

The Amazon River stretches over 4,000 miles (from) the mountain of Peru, (across) Brazil, (to) the atlantic ocean.(6-5/28p)   

 

*piranhas 육식성 민물고기

They'll eat anything! Even people.(6-5/29p)

 

*float (물 위나 공중에서) 떠[흘러]가다[떠돌다], 뜨다

-to rest or move slowly on the surface of a liquid and not sink

The canoe would soon float under some vines.(6-5/30p)

The canoe floated under more branches.(6-5/31p)

But there was a big branch floating on the water.(6-5/32p)

The canoe floated closer to the branch.(6-5/32p)

 

*glide 미끄러지듯 가다 = slide

-to move in a smooth and easy way with no noise

As they glided under the branches, Jack stood up.(6-5/30p)

 

*scaly 비늘로 뒤덮인 

-A scaly animal has small pieces of hard skin covering its body.

It was cold and scaly.(6-5/31p)

 

* wiggle (좌우, 상하로 짧게) 씰룩씰룩[꼼지락꼼지락/꿈틀꿈틀] 움직이다

-to make short quick movements from side to side.

*jerk 갑자기 움직이다

- to move very suddenly, or to make sth move suddenly

It wiggled and jerked! (6-5/31p)

 

*전치사 +감정추상명사 

-in horror/ in shock/in wonder/in fear/ in awe…

He and Annie stared in horror at each other.(6-5/32p)→ in horror

The ghost-queen stared in wonder at Jack.(3-5/29p) → in wonder

-in horror, in wonder 문장에서 위치 눈여겨 봐주세요.

 

Jack could only stare in horror.(3-5/26p) → in horror

Jack was still in shock.(3-5/28p ) → in shock

The guards gasped in fear.(2-6/39p) → in fear

He held his breath as he stared in awe.(2-4/26p) → in awe

 

출처: 발음을 부탁해-교정편

 horror 영어발음 꿀팁 28강(mirror 발음 - r 굴려봐요)

 

영어발음 꿀팁 28강(mirror 발음 - r 굴려봐요)

 영어발음은 많이 굴리면 잘한다 생각하시죠. 오늘은 혀를 마음놓고 굴려보는 날입니다. r이 연달아 나올 때 어떻게 발음하면 될까요? error, mirror, terror, horror, stirror 한 단어에 r이 무려 세 개나

speakinginenglish.tistory.com

*with (~을) 갖고 있는 

 "Jack, look at those pretty fish with teeth, said Annie.(6-5/29p)-이빨을 가진 예쁜 물고기

+) He's a man with a good sense of humor.

   그는 유머 감각이 풍부한 사람이야.(유머감각을 가진 사람)

 

*screech 꽥하는 소리를 내다

*split the air 하늘(허공)을 가르다

A screeching sound split the air.(6-5/33p)

A screeching split the air again.6-6/38p)

A piercing shriek split the air.(2-2/21p)

-정말 하늘을 가르는 강렬한 소리가 들리는 듯 느낌이 강하게 다가와요.

앞으로도 계속 나와는 구문이니 잘 기억해 보아요.  

 

*past가 동사 바로 뒤에 ‘지나서’ 부사로 쓰였어요. 

The crocodile moved past the canoe.(6-5/33p)

They crept past hanging vines.(6-4/20p) 

They ran past the hanging vines(6-4/24p) 

The crocodile moved past the canoe.(6-5/33p)

 

*hang 매달리다, 늘어뜨리다

+)hang-hung-hanged 걸다, 매달다, 매달리다, 늘어뜨리다

Vines and mosses hung down from them.(6-5/27p)

But all he saw was a small monkey hanging by its tail from a tree.(6-5/33p)

 

단어정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요. 

spread 

hang 

stretch 

basin 

contain 

trail

glance

get back 

shore 

float 

grab 

glide 

rock 

lean 

miss 

scaly 

wiggle 

jerk 

scream 

alive 

splash 

screech 

split 

terrible 

더보기

spread 펼치다[펴다], 퍼지다

hang 매달리다, 늘어뜨리다

stretch 뻗다, 늘이다

basin (큰 강의) 유역, 분지

contain ...이 들어[함유되어] 있다

trail 끌다

glance 흘낏[휙] 보다, 휙휙[대충] 훑어보다

get back 돌아오다, 되돌아가다, 되받다, 건지다

shore (바다, 호수 따위) 기슭, 해안

float 떠[흘러]가다, 뜨다

grab 붙잡다, 움켜잡다

glide 미끄러지듯 가다

rock 흔들리다[흔들다]

lean 기울다[기울이다]

miss 놓치다[빗나가다], 지나치다

scaly 비늘에 덮인

wiggle 씰룩씰룩[꼼지락꼼지락/꿈틀꿈틀] 움직이다

jerk 홱 움직이다

scream 비명을 지르다

alive 살아있는, (생기, 감정, 활기 등이) 넘치는, 존속하는

splash 철벅[후두둑] 떨어지다, 첨벙하다

screech 꽥하는 소리를 내다

split 분열시키다, (작게) 나뉘다

terrible 끔찍한, 소름끼치는

 

영어 온라인 스터디 그룹에서 살아남기-영어 스터디, 북클럽 경험담

 

영어 온라인 스터디 그룹에서 살아남기-영어 스터디, 북클럽 경험담

 미국 생활 15년 동안 저는 영어를 잘해보고 싶어 원어민 튜터도 받아봤고, ESL 코스, 도서관 프로그램, 온라인 스터디, 독학 등등 여러 형태로 영어공부를 해 왔습니다. 오늘은 제가 했던 영어 온

speakinginenglish.tistory.com

 

영어책 한 권 외워봤니? - 영어를 빠르게 습득하는 방법에 대한 고민

 

영어책 한 권 외워봤니? - 영어를 빠르게 습득하는 방법에 대한 고민

 미국에 오면 절로 영어 잘할 것 같죠? 네, 맞아요~ 미국 현지에서 배우는 영어는요, 원어민과 함께 하는 영어는요~ 하며 말씀드리고 싶지만 현실은 절대 아니에요. 저도 미국에 오기 전에는 미

speakinginenglish.tistory.com

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band