스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 12권 Polar Bears Past Bedtime 요약정리 영어노트입니다. 매직트리하우스를 하루 한 챕터씩 소리내어 읽고, 주요 문장들을 머리 속에서 구체화시키는 작업을 하고 있습니다. 매직낭독 후 스터디 회원님들이 뽑은 매직문장이 있는 영어노트로 하루 영어 공부를 마무리하는 시간을 가져보세요. 

 영어공부,

이제는 문장구조의 이해와 리딩을 확실히 다져나갈 수 있는 매직낭독과 함께 해보세요. 

 

영어원서 챕터북 매직트리하우스 #12 줄거리/단어구문/문장해석

 

매직트리하우스 12권 줄거리/영어단어구문/문장해석 정리

매직트리하우스 엄마표 초등영어 필독서  챕터북의 교과서, 챕터북의 대명사로 손꼽히는 매직트리하우스! 영어 원서로 수월히 넘어갈 수 있게 도와주는 대표적인 챕터북으로 엄마표 초등영어

speakinginenglish.tistory.com

 

내가 된다고 생각하면

결국은 된다.

 

내가 안된다고 생각하면

될 일도 안된다. 

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

[매직문장] 12권-1 Are You Serious?

  • He didn’t want to be left behind.
  • Meet you downstairs after we get dressed. 
  • In a split second, Annie was out of bed.
  • Fear not.
  • I’ll get Annie.

 

여러 의미가 있는 put on

무언가 덧붙이는 거라 옷을 입다, (안경이나 모자를)쓰다, 살이 찌다, 화장하다

여기저기 다양한 쓰임이 있는 만능 put on

의미는 문맥과 상황 안에서 보면 됩니다. 

 

*put on 몸에 걸치다, 상연하다, 살이 찌다, 화장하다

He put on his glasses.(12-1/1p)

"I have to put on my sneakers," said Jack.(12-1/3p)

okay, I'll put on mine, too.(12-1/3p)

I'm going back to put on some real clothes.(12-1/4p)

He took his sneakers out of his pack and put them on.(10-9/66p) 

Annie put hers on, too.(10-9/66p)

She put one one and handed the other one to Jack..(10-2/14p)

Jack put the hat on.(10-2/15p) 

He calmly put his pack on his back.(9-7/45p) 

 

*wear 
We'll have to wear our pajamas.(12-1/3p)

 

쓰는 영어 (ep. 11) 영어로 입다, 쓰다 wear vs put on 뉘앙스 차이

 

쓰는 영어노트 (ep. 11) 영어로 입다, 쓰다 wear vs put on 뉘앙스 차이

한국말로 "쓰다, 입다, 착용하다"를 영어로 할 때 put on을 쓸까 wear를 쓸까 망설이고 헷갈린 적 있으시죠. put on과 wear의 차이점을 쓰는 영어 셀리쌤께서 명쾌하게 알려주십니다. 너무나 추천하고

speakinginenglish.tistory.com

 

*pull on (옷, 신발 등을 잡아당겨) 입다/신다

Jack pulled on his sneakers.(12-1/3p)

 

그리고, 기본 동사(get/ take/ pull)에 off 만 붙여서 쓰면 옷을 벗다가 됩니다.

off 라는 전치사가 갖는 에너지 ‘시공간상으로 멀리 떨어지는’/ ‘무언가 제거되는’ 의미를 갖고 있지요. 문장으로 보면 의미파악이 되니 굳이 외우려 하지 마시고, 매직낭독으로 익혀 나가시면 됩니다요. 

take off / pull off / get off

cf) pull off (옷, 신발 등을 잡아당겨) 벗다

They started pulling off their boots.(10-9/65p) 

He started to pull off the boots.(10-2/16p) 

He pulled off his sneakers.(10-2/15p)

 

▶ shine (자동사) ‘빛나다, 비추다 vs. (타동사)로 쓰여 ‘광을 내다, 닦아서 윤이 나게 하다’

◈shine이 (자동사)로 쓰여  ‘빛나다, 비추다’의 의미이면 

+) shine-shined/shone-shined/shone 

shined/shone 두 가지 형태의 과거동사와 과거분사 가능 

 

◈shine이 (타동사)로 쓰여 ‘광을 내다, 닦아서 윤이 나게 하다’이면 

+) shine-shined-shined

반짝반짝 광을 내는 '슈샤인보이'는 오직 shined만 가능 

 

*shine(자동사) 빛나다, 비추다

+) shine-shined/shone-shined/shone

 

Then he grabbed the flashlight from his table and shone it out the window.(12-1/1p) 

Jack shone his flashlight on the white bird as it rose into the sky. (12-1/5p)  

The sun shone on the ocean.(9-9/54p)

It shone on the letter M that shimmered on the wooden floor.(8-1/6p)

It shone on the three M things that rested on the M:(8-1/6p)

 

-여기서는 ‘빛나다’의 의미니까 shined/shone 둘 다 가능하겠쥬~

매직트리하우스로 뒤로 가면 shined도 나와요. 

 

*간단하면서 쓰임이 다양한 get

"I'll get Annie."(12-1/2p) 애니 데려올께. get 동사 하나로 끝~ 

Then he roared at his men, "Get some rope and shovels!"(4-7/42,43p) 

보물을 찾으러 가게 밧줄과 삽을 챙겨오라고 하는 캡틴 본즈, 역시 get 동사 하나로 끝~

 

 쓰는 영어 기본동사 get-1

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-1

 원어민들이 일상회화에서 쓰는 단어들은 정말 쉬운 단어를 사용해요. 그리고 그 기본단어들이 귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이식으로 얼마나 활용도가 높은지 하나의 단어에 대표적인 뜻

speakinginenglish.tistory.com

쓰는 영어 기본동사 get-2

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-2

 원어민들이 너무나 자주 사용하는 기본동사 get, 보기에 간단해 보이는 get이 가지고 있는 의미가 많고 의역된 뜻이 너무 많아서 의외로 한국사람들이 사용하지 못하는 단어 중 하나입니다. 지

speakinginenglish.tistory.com

 

*’stir 약간 움직이다’ 또 나왔어요~ 

-to wake up or begin to move or take action.

-to cause something to move slightly.

 

Jack shook her and she stirred.(12-1/2p) 

The big lion stirred lazily.(11-9/62p) 

 

*out of bed 잠자리에서 일어나다

*out of the bed 침대에서 나오다

 

잠자려는 목적이 아니고, 침대에 걸터 앉았거나 했다가 나오는 경우에 the를 붙여요.

제가 사는 보스턴은 겨울이 반은 되는 것 같아요. 날씨가 추워지면 아침에 일어나기 힘들어요.

날이 추워지기 시작하면 제가 자주 쓰는 표현이에요. 

It's really hard to get out of bed in the morning because it's getting cold.

 

Jack jumped out of bed and hurried to Annie’s room.(12-1/2p) 

In a split second, Annie was out of bed.(12-1/2p)

 

*in a split second 눈 깜짝할 사이에

In a split second, Annie was out of bed.(12-1/2p)

-애니가 얼마나 빨리 일어났을지 상상되는 문장이에요. 

 

현관 불빛 주변에서 춤추는 나방 상상됩니다. 

Moths danced around the porch light.(12-1/4p)  

Shadows danced on walls of ice and snow. (12-4/27p)  

Shadows danced on the wall.(5-6/33p)

Shadows danced on the walls and ceiling.(3-10/60p)

-현관 불빛 주변에서 춤추는 나방 상상됩니다. 

-나방도 그림자도 춤추는 듯... 이미지가 연상되고 너무 예쁜 표현, 다시 등장했어요. 

 

참고로 하루살이는 dayfly, mayfly

하루살이 신세는 life of a dayfly

 

*stay close 붙어 있다

They stayed close together.(12-1/5p)  

Yep, and stay close.(9-7/45p) 

-어린시절 엄청 자주 들었던 ’흩어지면 죽고, 뭉치면 산다’ 

 표어가 생각납니다.

 

+) Stay close behind me. 내 뒤에 바짝 붙어 있어.

+) Let's stay close as always, right? 앞으로도 잘 지내도록 하자, 알겠지?

 

Jack’s sister Annie, always seemed to know what birds and animals were saying.(12-1/2p)  

How did Annie know exactly what the owl said?(12-1/4p)  

 저도 잭처럼 너무 궁금합니다~ 

 

[매직문장] 12권-2 The Howling

  • But sometimes I bring out the courage in you.
  • He wished he were back home in bed.
  • It sounded as if the wolves were circling the tree house.
  • They huddled close together.

 

*crisp (공기나 날씨가) 상쾌한

The air was crisp and cold.(12-2/10p)

+)a crisp winter morning 상쾌한 겨울 아침

 

*yip (강아지 따위가)낑낑거리다

*yelp (개,늑대 따위가)날카롭게 짖다

*whine 우는 소리를 하다, 낑낑거리다

 

It was mixed with yipping and yelping noises.(12-2/14p)

They whined and yelped.(12-2/15p)

 - 개들이 우는 소리를 다양한 단어로 표현하고 있어요. 

 

*get 비교급/ grow 비교급: 더 ~해지다,  책에 표시해 봅니다. 

In early spring, snow falls, but the sky begins to get lighter. (12-2/12p)

It's getting darker and colder.(12-2/14p)

The howling got louder and louder.(12-2/15p)

When he got closer, he counted nine Siberian Huskies.(12-2/22p)

+) The howling grew louder.(12-2/14p)

 

The light got dimmer and dimmer.(2-7/46p)

 The wind got louder and louder.(2-9/61p) 

 

▶ get/grow/go 등의 상태변화동사 + 형용사: ~해지다

▶ get/grow/go 등의 상태변화동사 + 형용사 비교급: 더 ~해지다

The weather is getting cold.

The weather is getting colder. 

 

*pack (같은 동물의) 한 떼, 일당, 한패

*a pack of wolves 한 무리의 늑대, 늑대 무리

We’re freezing, and now a pack of wolves is coming for us.(12-2/15p)

 

지난주 11권에서 pride가 ‘떼, 무리’로,

10권에서는 band 무리, (짐승의) 떼의 의미로 나왔었죠. 하나씩 더해가 봅니다~ 

 

cf) a pride of lions 사자들의 무리

After a pride of lions has eaten, they rest for a few hours. (11-9/58p)  

They got closer and closer to the tree house-and closer and closer to the pride of lions.(11-9/63p) 

 

cf) a band of horses 말떼, 말 무리

They were herding a small band of horses.(10-3/20p) 

 

예전에 잠깐 소개해 드렸던 구문 복습 겸 다시 같이 살펴봅니다. 

He was too cold to write any more.(12-2/14p)

Jack couldn't stand it any longer.(12-2/15p)

 

*too ~ to 너무 ~해서 ~ 할 수 없다

*too ~ to any more 더 이상 ~할 수 없다

*not ~ anymore = not ~ any longer = no longer

 

과거의 상태나 행동이 더 이상 계속되지 않는다는 걸 의미합니다.

any longer나  anymore는 부정문에서 문장의 맨 끝에 위치합니다.

영어회화에서는 주로 anymore나 any longer를 사용하고 no longer이 좀더 formal한 표현이고요.

미국식 영어에서는 anymore 한 단어로 붙여 쓰는 것도 눈여겨 봐 주세요. 영국식 영어는 any more로 사용합니다. 

 

[매직문장] 12권-3 Mush!

  • The small window would be a tight fit.
  • The seal hunter smiled as if he was not sur prised at all.
  • The seal hunter cracked a long whip.
  • Jack took off his sneakers and pulled on the boots. 
  • His head and upper body were very snug now.

 

*made of ~로 만든

-made of stone 석상이나 집을 돌 그 자체로 만듦

They were made of heavy dark skins with fur-trimmed hoods.(12-3/19p) 

They're made of seal skin.(12-3/19p) 

 

+) made from ~로 만든

 -made from stone 원료, 재료가 변함-출신성분이 돌

Clothing was made from sealskin.(12-4/28p) 

 

+) made with ~을 가지고 만든(주로 음식의 재료를 얘기)

 

*pass, give, hand

주다, 무언가를 건네줄 때

He passed one to Jack and one to Annie.

The seal hunter was giving Annie a pair of fur pants.

Then he handed a pair to Jack.(12-3/19p) 

 

+)hold (손팔 등으로) 잡다[쥐다]

Let’s hold hands.

 

+) hold out 

건네준 건 아니고 건네주려고 손을 뻗은 것

One ninja held out his hand, as if to say, Wait.(5-5/30p)

The knight held out his gloved hand.(2-9/56p) 

 

손을 잡을 때는 hold

손을 내밀 때는 hold out

이제 너무 익숙한 hold out, 자주 나오는 구문이죠. 

 

- 한국말로는 바지 한 벌, 부츠 한 켤레… 이런 식으로 굳이 얘기하지 않지요.

그런데 영어에서는 이렇게 해야 정확한 표현이 됩니다.

반드시 복수형으로 써야 합니다.

바지 두 벌, 세 벌…  

수량으로 나타내고 싶으면,

a pair of~/ two pairs of~ 식으로 표현합니다. 

 

a pair of pants 바지 한 벌

two pairs of pants 바지 두 벌 

a pair of boots 부츠 한 켤레

a pair of mittens 장갑 한 짝

 

바지가 pants만 있는 게 아니죠. 하의를 뜻하는 단어는 모두 복수형태 입니다.

shorts, jeans, trousers, trunks, pajamas, leggings, sweatpants, overalls, slacks 모두 이렇게 복수형으로 씁니다. 

그러면 신발도 마찬가지겠지요. 부츠, 슬리퍼, 구두 등등이요.

shoes (신발), glasses (안경), scissors (가위) 등등도 늘 복수형으로 써야 합니다. 

 

*snug 포근한, 아늑한

His head and upper body were very snug now.(12-3/19p) 

 

*put on 몸에 걸치다, 상연하다, 살이 찌다, 화장하다

They put the parkas on.(12-3/19p) 

She put one on and handed the other one to Jack. (10-2/14p)

I'm going back to put on some real clothes.(12-1/4p)

Okay, I'll put on mine, too.(12-1/3p)

"I have to put on my sneakers," said Jack.(12-1/3p)

He put on his glasses.(12-1/1p)

He took his sneakers out of his pack and put them on.(10-9/66p) 

Annie put hers on, too.(10-9/66p) 

She put one one and handed the other one to Jack..(10-2/14p)

Jack put the hat on.(10-2/15p) 

He calmly put his pack on his back.(9-7/45p) 

He tried to tread water and put his glasses back on.(2-8/50p)

He shook the water off his glasses and put them back on.(2-8/53p) 

-put on이 들어간 문장이 점점 늘어납니다. 그만큼 많이 쓴다는 얘기죠.

복습 겸 한번 읽어보세요.

 

*pull on (옷, 신발 등을 잡아당겨) 입다/신다

*over ~위에

He quickly pulled the pants on over his pajamas.(12-3/20p) 

Jack took off his sneakers and pulled on the boots.(12-3/20p) 

Jack pulled on his sneakers.(12-1/3p)

 

*take off (옷 등을) 벗다

Jack took off his sneakers and pulled on the boots.(12-3/20p) 

He calmly took off his glasses.(9-7/45p) 

She took off her raincoat.(4-2/12p)

He took off his raincoat, too.(4-2/12p)

Jack took off his boots and socks.(4-2/13p)

He took off his damp clothes and pulled on his dry, soft pajamas.(2-10/64p) 

 

*wiggle 꼼지락, 꿈틀꿈틀, 씰룩씰룩

He wiggled his frozen fingers into the warm mittens.(12-3/20p) 

 

*fit (모양・크기가 어떤 사람・사물에) 맞다, 꼭 맞다

He was so fat in his furry clothes that the backpack wouldn't fit.

Jack loosened shoulder straps and tried to put the backpack on again.

It fits.(12-3/22p) 

 

*a tight fit 꼭 끼는

The small window would be a tight fit.(12-3/22p) 

 

*drift down 눈이 쌓이면서 내리는 모습

The snow was still drifting down.

The air was misty white.(12-3/22p) 

눈오는 겨울날 이렇게 표현해보고 싶어요. 

 

*crack the whip 채찍을 때리다

The seal hunter cracked a long whip. "Mush!" he shouted.(12-3/23p)

 

*dash 황급히 달려 감, 돌진, 질주 

*dash off 급히 떠나다

-to go away from a place in a hurry

The huskies dashed off in a whirl of snow.(12-3/23p)

 

dash off를 쓰니 hurry up 보다 더 급박함이 느껴져요. 

생생한 장면이 그려집니다~

 

[매직문장] 12권-4 Snow House

  • Then his gaze fell on the two bear masks.
  • He picked them up to get a better look.
  • Just as the seal has given us many gifts, so has the polar bear.

 

*slip (특히 들키지 않고) 살짝[슬며시] 가다[오다], 미끄러지다, (작은) 실수, 쪽지

The snowdrifts looked like giant white sculptures as the sun slipped behind the frozen hills.(12-4/25p)

Then he slipped outside.(12-4/27p)

 

*pull off (옷, 신발 등을 잡아당겨) 벗다

He pulled off his mitten just long enough to write:(12-4/26p)

They started pulling off their boots.(10-9/65p) 

He started to pull off the boots.(10-2/16p) 

He pulled off his sneakers.(10-2/15p)

-다시 나온 pull off 

 

*a chunk of 한 덩어리의/ chunks of 덩어리의

He came back with a snowball and chunks of frozen meat.(12-4/27p) 

The seal hunter lifted the chunks of boiled seal out of his pot.(12-4/31p) 

 

북극곰으로부터 음식, 옷, 도구, 칼, 바늘 등을 많은 것을 얻어냅니다.

그러자 애니가  북극곰이 너무 불쌍하다고 하자 사냥꾼이 명언을 남깁니다. 

 

*in return (~에 대한) 보답으로

They are not poor, he said. They help us because they know we would die without them.

In return, we always thank the animal spirits.(12-4/28p)

 

*carve 깎아서 만들다, (글씨를) 새기다[파다], 조각하다

And knives and needles were carved from seal bones.(12-4/28p)

I carved these masks for the ceremony.(12-4/29p)

Each was carved in the shape of a polar bear's face with a blunt nose and roundish ears.(12-4/32p)

Then he placed it on the M carved into the floor.(7-10/66p)

A series of tiny pictures were carved into the stone.(3-6/31p) 

A dog's head was carved on one end.(3-4/21p)

-은근 자주 나오는 단어 중 하나 carve, 마음 속에도 새겨봅니다.

 

*give만으로 간단히 통하는 의미

I mean, can you give us some facts?(12-4/30p)

 

자연과 사람이 어울려 사는 법을 배워 봅니다. 

This is how my father taught me to hunt seal, as his father taught him.(12-4/30p) 

할아버지가 아버지에게 가르쳐 주듯,

나의 아버지가 나에게 가르쳐주시고…

세대를 이어 내려오는 자연의 법칙…

 

*gaze (가만히) 응시하다[바라보다], 응시, 시선, 눈길

*gaze fell on ~을 응시하다, 시선이 쏠리다

Then his gaze fell on the two bear masks.(12-4/32p) 

앞으로도 이 구문이 계속 나와요. 

 

*get a better look 더 잘 보이다

He picked them up to get a better look.(12-4/32p) 

Jack hurried over the bumpy coral to get a better look.(9-2/13p) 

 

-예전 원어민 친구가 영작할 때 막히면 get을 쓰라고 했던 기억이 납니다. 

간단하면서 쓰임이 다양한 get, 챕터 1에서 나왔던 문장

"I'll get Annie."(12-1/2p) 

 애니 데려올께. get 동사 하나로 끝~ 

 

*split the air 하늘(허공)을 가르다

Suddenly howls split the air.(12-4/32p) 

A screeching sound split the air.(6-5/33p)

A screeching split the air again.6-6/38p)

A piercing shriek split the air.(2-2/21p)

-정말 하늘을 가르는 강렬한 소리가 들리는 듯 느낌이 강하게 다가와요.

앞으로도 계속 나와는 구문이니 잘 기억해 보아요.  

 

cf) split the wind 전속력으로 달리다[가다]

Then we'll split the wind.(10-6/41p) 

Jack held on for dear life as they split the wind.(10-6/47p) 

-바람을 가른다니 얼마나 전속력으로 달리는 걸까요? 

 

[매직문장] 12-5 You're It!

  • She was laughing so hard that she couldn't stand.
  • Jack rolled onto his side and tried to stand. 
  • She was no where in sight.
  • You’re it!

 

간혹 곰들이 아이들처럼 놀이터나 바닷가에 와서 놀다가는 유튜브 클립들을 보곤 했는데 북극곰도 그런가봐요. 저리 같이 뛰어다니며 놀고, 눈더미에서 바다로까지 미끄럼타고 그러면 정말 신날 듯 해요.

 

그림 속 roly-poly (오동통한, 땅딸막한) 아가곰들이 어찌나 사랑스러운지요.

 

*scamper 날쌔게 움직이다

Then they scampered toward Annie, who rushed to greet them.(12-5/33p)

They pushed Jack and Annie over and scampered away.(12-5/35p)

 

▶in sight vs. out of sight

*in sight 시야 안에, ...이 보이는 곳에

She was nowhere in sight.(12-5/34p)

No lions were in sight.(11-5/32p)

The flying thing was nowhere in sight-yet.(8-6/43p)

The Pennsylvania book was nowhere in sight.(6-9/53p)

The ghost-queen was nowhere in sight.(3-7/38p)   

 

*out of sight 보이지 않는 곳에

The rabbit hopped across the prairie and out of sight.(10-2/12p)

+) Out of sight, out of mind. 눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다. 

+) I watched the car until it was out of sight. 

    나는 그 차가 더 이상 보이지 않을 때까지 지켜보았다. 

 

▶ She was nowhere in sight.(12-5/34p)

-정말 간단한 문장인데 입에서 안나오는 문장

오늘 같이 외웁시다요~! 

 

*hard (부사) 세게, 강력하게, 힘들게, 열심히/ (형용사) 단단한, 굳은, 딱딱한, 어려운

She was laughing so hard that she couldn't stand.(12-5/34p)

-애니가 얼마나 재미있었으면 서있기도 힘들정도로 웃었을까 싶어요. 

hard가 (부사)로도 많이 쓰여요. 

 

라이브 아카데미 토들러 열심히 하다, 성실하다 영어로

 

라이브 아카데미 토들러 열심히 하다, 성실하다 영어로

Study hard, play hard! 매일 열심히 살아야 겠다며 다짐을 하곤 합니다. 그만큼 '열심히' 라는 표현을 일상생활에서 정말 많이 사용하는데요. 한국말에서 쓰는 '열심히'는 '노력'이라는 의미외에도 다

speakinginenglish.tistory.com

 

*You're it!(12-5/34p)

네가 술래야! 

술래잡기는 tag

술래는 it, tagger라고 한대요.

 

술래잡기 tag

숨바꼭질 hide and seek

땅따먹기 hopscotch

구슬치기 marbles

 

37p 그림에서 애니와 잭의 모습 확인해 보세요. 

마냥 신난 애니와 가방을 꼭 껴안고 있는 잭의 모습 
두 아이 성격 나옵니다. 

He clutched his pack in his arms. (12-5/37p)

 

They were on their backs.(12-5/36p) 등대고 누워있는 모습

Annie lay on her back.(12-5/37p) 등대고 누운 모습

Jack rolled onto his side.(12-5/38p)옆으로 구르는 모습

 

볼 때마다 헷갈리는 동사, 그래서 또 살펴보는 동사

 

lie 눕다, 누워 있다, 놓여 있다(자동사)

 +) lie-lay-lain

 

여기서 모두 과거형으로 lay가 쓰였죠. 

The cubs lay perfectly still.(12-5/35p)

Annie lay on her back.(12-5/37p)

Jack and Annie looked up at the orange moon as they lay beside the cubs.(12-5/38p)

She carefully lay back down.(12-5/39p)

 

*ring out  크게 울리다

Another crack rang out.(12-5/39p)

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band