스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 Magic Tree House 7권 Sunset of the Sabertooth의 영어노트와 요약정리입니다. 매직낭독 3기 회원님들과 함께 만들어가는 매직문장을 함께 읽어보세요.

 

 매직트리하우스 Magic Tree House 7권 Sunset of the Sabertooth 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 시작해 보세요. 영어공부는 이제 입으로, 낭독으로 해 보시기 바랍니다. 

 

 [매직문장]은 매직트리하우스를 하루 한 챕터씩 소리내어 읽었던 주요 문장들을 머리 속에서 구체화시키는 작업입니다. 시간이 날 때마다 한번씩 열어서 읽어보고, 입에 착착 붙이는 연습을 해 봅니다. 정확하고 좋은 영어문장을 자꾸 소리내어 읽어보고, 외워두어야 익숙해져서 영어를 써야 하는 상황에서 그 표현을 쓸 수 있습니다. 매일 하루 영어공부를 마감하면서 한번이라도 읽고 녹음하면 훨씬 더 효과가 있습니다. 매일 5분이 모이고 모여 큰 힘을 발휘하는 날이 분명히 올 것입니다. 

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

삶을 대하는 태도가

인생의 성과를 결정한다! 

 

매직트리하우스 7권 줄거리/영어단어구문/문장해석 정리 

 

매직트리하우스 #7 줄거리 영어단어장 문장정리해석

 챕터북의 바이블이라 불리우는 매직트리하우스를 차근히 읽으며 기초 영어 능력을 쌓아 보기를 추천합니다. 매직트리하우스 7권에서 잭과 애니는 모건을 돕기 위해 4가지 물건 중 세번째 물건

speakinginenglish.tistory.com

[매직문장] 7권-6 Song on the wind

  • There’s no way out.
  • The ground caved in, and Jack went with it.
  • We have to find her before she freezes.
  • They were helpless.
  • I feel like a trapped animal.

 

*swirl[ swɜːrl (빠르게) 소용돌이치다, 빙빙 돌다, 소용돌이

Snow swirled over the ground, covering the tiny footprint.(7-6/38p) 

The icy water swirled up to his knees.(5-8/51p) 

-추운날, 눈바람이 씽~ 하고 땅을 소용돌이 치는 모습이 눈 앞에 그려져요.

춥고 눈 많이 오는 동네는 겨울에 자주 볼 수 있는 장면이에요.

 

The icy wild waters swirled around them.(5-4/27p) 

The icy water swirled up to his knees.(5-8/51p) 

-5권에서 닌자가 강을 건널 때 나온 swirl

 

*wail[ weɪl ] 부짖다, 흐느끼다/ 투덜거리다, 불평하다

-to make a long loud high cry, especially because you are sad or in pain

-If someone wails, they make long, loud, high-pitched cries which express sorrow or pain.

"I can't see them anymore!" wailed Annie.(7-6/38p) 

 

*gaze (가만히) 응시하다, 응시, 시선

He followed her gaze.(7-6/39p) 

He gazed down at her from the hilltop.(1-5/29p)

But the Triceratops just gazed calmly down at Annie.(1-5/29p)

 

I hope he doesn’t see us,” whispered Annie.(7-6/39p) 

 

▶hope과  wish의 차이 살펴봅니다. 

◈hope: ~하면 좋겠다, ~하길바라(무언가를 바랄 때)

I hope you're having a great day.

I hope you enjoyed your lunch.

 

◈wish 주어+ 동사: ~할텐데, ~하면 좋을텐데, ~했을텐데

우리가 원하는 상황이지만 현재 상황과 반대되는 상황일때/ 아쉬움을 표현할 때

 

예문) I wish everyday was Sunday.

*wish를 쓴 이유

1) 매일매일은 일요일이 아니기 때문에

2) 일요일이 아니기에 아쉬움

 

I wish I could be a doctor. 

I wish you were here..

I wish I hadn't worked so hard. 

그렇게 일만하며 살지 않았더라면 좋았을텐데.

 

쓰는 영어 hope와 wish구분법 셀리표 영문법

 

쓰는 영어 hope와 wish구분법 셀리표 영문법

 사용빈도가 높은 만큼 실수도 많은 hope와 wish입니다. 학창시절부터 오랫동안 배워왔지만 실전영어에서는 적용이 안되고, 실수를 많이 하게 되곤해요. 영어의 기본, 핵심개념을 명쾌하게 설명

speakinginenglish.tistory.com

 

*bare 벌거벗은, 맨, 헐벗은

*bare tree 나뭇잎이 없는, 앙상한 나무 

They ran over the snowy plain, heading toward the tall, bare trees in the distance.(7-6/41p)

The cold wind blew against his bare legs.(7-3/23p)

 

*cave in 무너지다, 침몰하다, 내려앉다  = collapse

-(fall) If a ceiling, roof or other structure caves in, it breaks and falls into the space below.

The ground caved in, and Jack went with it.(7-6/40p)

-땅이 갑자기 꺼지자 잭도 같이(Jack went with it) 아래로 빠지는 모습이 그려져요.  

 

*struggle 몸부림치다, 허우적[버둥]거리다

They struggled to stand.(7-6/41p) 

-갑자기 얼마나 놀랐을까요. 둘이 서기조차 힘든게 느껴져요. 

 

*there is no ~가 없다

There's no way out.(7-6/41p)

-간단한 문장인데 영작하라면 쉽지 않죠. 외웁시다요! 

 

*too ~ to 너무 ~해서 ~ 할 수 없다, ...하기에 너무 ~하다

The pit was too deep to climb out of.(7-6/41p) 

It's too hard to get to.(7-5/33p)

 

*yowl[ jaʊl ] (비통하게) 울부짖다 

-If a person or animal yowls, they make a long loud cry, especially because they are sad or in pain. 

He heard a yowl in the distance.(7-6/41p) 

-yowl (비통하게) 울부짖다 = wail 울부짖다, 흐느끼다 

 

*haunt[ hɔːnt ] 리에서 떠나지 않다[계속 떠오르다], (어떤 장소에) 귀신(유령)이 나타나다

*haunting (아름답거나 슬프거나 무서워서) 잊을 수 없는[잊히지 않는]

-something that is haunting is so beautiful or sad that you remember it.

Strange, haunting music.(7-6/42p) 

 

-할로윈에 a haunted house 생각이 나서 무서워서 잊혀지지 않나보다 했는데

슬프고 아름다워서 마음 속에 자주 떠오르는것이란 의미도 있어요. 

 

[매직문장] 7권-7 The Sorcerer's Gift

  • At that moment the clouds parted, and the sun came out.
  • He felt miles above the ground.
  • She clutched the mammoth’s ears to keep from falling off.
  • Jack gave her the rope. “Okay. But hold on tight,” he said.
  • Then they moved out of sight.

 

*stare through the eyeholes

He stared through the eyeholes of the owl mask.(7-7/44p)

-stare와  through가 만나 마스크 눈구멍으로 보는 모습을 떠올려 봅니다.

 

*pull 끌다, 당기다, 끌어[잡아]당기다

*pull up 올리다, 당기다, 끌어올리다

He wants to pull us up.(7-7/44p) 

Lulu pulled us up.(7-7/47p) 

 

*tug (세게, 흔히 여러 번) 잡아당기다,  (세게) 끌어당기다

- to give a pull on something

Tug on the rope.(7-7/44p) 

 

*'끌다'의 뜻을 가진 영어단어 살펴봅니다.

▶pull: 일반적으로 '끌다'의 의미로 널리 쓰이는 단어

  상하 전후의 방향으로 다 쓰일 수 있음

ex) You push and I’ll pull.

 

▶draw: 부드럽게 한결같이 끌다

-to move sth/sb by pulling it or them gently

ex)Horses draw a wagon.

 

▶drag: 무거운것을 힘들여 끌다 

-to pull sb/sth along with effort and difficulty

ex) They dragged her from her bed.

 

▶tug: 힘을 들여 확 잡아 당기다

+)tugboat 예인선(다른 배를 항구를 끌어주는 작은 배)

ex) The baby was tugging her hair.

 

She pushed her feet against the side of the pit-until she reached the top. (7-7/45p) 

-against의 그림 떠올려 봅니다. 

구덩이 벽 양쪽에 발을 디디며 위로 올라가고 있는 모습이에요. 

 

*hold on tight 꼭 잡다

Jack held on tight.(7-7/46p) 꼭 잡다

He held on tight as water swirld around him.(5-8/51p)  

 

*hands burned 손에 불날 때

His hands burned.(7-7/46p)  

 

*as if 마치... 인것 처럼, 흡사...와도 같이

*socket (다른 부분이 들어갈 수 있도록) 푹 들어간 곳, 구멍

*shoulder socket 

His arm felt as if they were being pulled out of their sockets.(7-7/46p) 

 

-가끔 무거운거 들 때 어깨 빠지는 느낌이 있었어요. 

잘 외워두었다가 써보면 좋겠지요. 

 

Her hollow eye sockets.(3-8/44p) 

-미라 편에서, socket은 눈알이 빠져 텅빈 눈구멍을 가리켰었죠. 

 

shaggy 섀아-기이 그림

자음 뒤에 있는 y는 항상 길게 ‘이이’로 빼 주세요.

발음공부하며 그린발음이라고 많이 들어보셨죠. 그린[iy] 발음은 생각보다 입술을 더 길게 옆으로 찢듯이 해야 소리가 제대로 나옵니다.

[이이]하면서 입술이 긴장을 해서 옆으로 길어지는 모양새에요. 연습하신 후에 아래 문장을 읽어보세요. 

The mammoth looked like a giant elephant with shaggy reddish hair and long, curved tusks.(7-7/47p) 

 

*along ...을 따라 (죽 한줄로)

*along one side 한쪽을 따라서

*the other (side) 다른 한쪽

It had four holes along one side. And two on the other.(7-7/49p)  

-피리 묘사를 너무 잘하고 있어요. 저절로 피리 모습이 그려져요. 

 

*nestle 편안하게 자리잡다, 따뜻이 앉다, 자리잡다

He nestled behind Annie.(7-7/51p) 

-nestle란 단어는 네슬레 상표에서 봐서 익숙한 느낌이죠. 

새둥지 그림이 함께 그려져있는 네슬레 상표

잭이 정말 기분 좋게 앉아 있는 모습이 떠올랐어요. 

 

*plod (특히 지쳐서) 터벅터벅 걷다

*plodding (특히 남이 볼 때 지겨울 정도로) 꾸준히 하는 slow and boring 

*pick up speed 속력을 높이다, 속도를 올리다[더 빨리 가다]

The mammoth took slow, plodding steps across the snow, then picked up speed.(7-7/51p) 

-천천히 터벅터벅 걷다가 속력을 내고 있어요. 

 

*bump 부딪치다, 찧다, 쿵, 탁(단단한 것에 부딪치는 소리)

*up and down 위아래로, 이리저리[왔다 갔다]

“Where are we going?” said Jack as they bumped up and down.(7-7/51p) 

Her hand bumped his.(5-10/68p) 

 

*part 나뉘다, 갈리지다, 헤어지다

*come out (해, 달) 나오다, 피다

But at that moment the clouds parted, and the sun came out.(7-7/52p) 

-구름이 열리고 해가 나오는 장면

 

Just then the clouds parted. A full moon was shining in the sky.(2-8/55p) 

-2권 캐슬북에서 달이 뜨는 장면에서도 the clouds parted

구름사이로 해나 달이 뜰 때 쓸 수 있는 표현, 기억해 봅니다. 

 

*blind 눈부시게 비추다, 눈이 먼

*be blinded by …로 눈이 부시다, …에 눈이 멀다[콩깍지가 씌다]

*squint 눈을 가늘게 뜨고[찡그리고] 보다

Jack was blinded by sunlight on the snow.(7-7/52p) 

-햇빛에 눈이 부셔 눈이 감길 때 be blinded by

햇빛에 눈이 반사되면 눈 부시죠~

 

+) Don’t be blinded by money. 황금보기를 돌같이 하라

+) When you're in love, you're blinded by love.

사랑에 빠지면 사랑에 눈이 멀어진다. 

 

[매직문장] 7권-8 The Grest Parade

  • All the other animals bounded off.
  • They were getting closer and closer to the grove of tall trees.
  • But just then the mammoth let out a cry.
  • They were trapped.
  • The mammoth charged to the grove of trees.

 

◈of와 off 발음 비교

a herd of/ the grove of...

bounded off/ fell off 

 

of와 off 자주 보는 단어임에도 생각보다 많이 틀리는 발음입니다. 

of와 off의 발음차이 한번 제대로 짚고 가볼께요. 1분 정도 짧은 강의이니 봐주세요. 

 

생각보다 많이 틀리는 of와 off 의 발음 차이 

 

생각보다 많이 틀리는 발음 of와 off 차이: 발음비교 17강

쉬워 보이는데 한국인이 생각보다 많이 틀리는 발음 of 와 off입니다. 그동안 '오브'와 '오프'로 발음하시지 않으셨을까요? 혹은 똑같이 발음 하셨을까요? of 와 off는 모음 소리도 다르고, 자음 소

speakinginenglish.tistory.com

 

*herd: a large group of animals of the same type

*a herd of  무리, 떼

*came into view 시야에 들어오다, 보이게 되다  become able to be seen 

“There!” said Jack as a herd of reindeer came into view.(7-8/53p)


+)out of sight 보이지 않는 곳에, 먼 곳에

Then they moved out of sight.(7-7/45p)

-came into view, out of sight…

 이런 표현들이 익숙해져 봅시다요. 

앞으로도 계속 나와요~ 

 

*prance (과장되게, 뽐내며) 활보하다

-to walk in an energetic way and with more movement than necessary

They pranced gracefully across the snow.(7-8/53p)

 

*in the distance 저 멀리(멀리 떨어져 있기는 하지만 모습이 보이거나 소리가 들릴 정도는 되는 거리를 나타냄)

She pointed to a herd of elk in the distance.(7-8/53p)

 The sun was setting in the distance.(5-10/64p)

In the distance, they could see their dad step out of their house.(5-10/65p)

 

+) In the distance, the sky was beginning to brighten.

멀리 하늘이 밝아오기 시작하고 있었다. 

+) You can feel her aura in the distance. 멀리서 봐도 아우라가 느껴져요. 

 

*at a distance 좀 떨어져서, 거리를 두고 

The elk, reindeer, rhino, and bison moved along with them, at a distance.(7-8/54p)

 

+) It looks better at a distance. 좀 떨어져서 보면 더 좋게 보인다. 

+) She had loved him at a distance for years. 그녀는 수 년동안 멀리서 그를 사랑해 오던 참이었다.

 

-그동안 익숙하게 봐왔던 in the distance에 

‘at a distance 좀 떨어져서, 거리를 두고’ 같이 익혀봅니다. 

전치사 하나에 따라 뜻이 달라집니다. 

 

*just then  바로 그 때 

*let out (울음소리·신음소리 등을) 내다

But just then the mammoth let out a cry.(7-8/54p) 

Just then the clouds parted. A full moon was shining in the sky.(2-8/55p) 

 

The dinosaur let out a sad tuba sound.(1-6/38p) 

-1권에서 구슬픈 tuba 소리를 내던 공룡 기억나실까요? 

 

*sparkle with …로 빛나다, …로 반짝이다

But his eyes sparkled with kindness.(7-7/50p)  

The snow sparkled with sunlight.(7-8/54p) 

 

*plunge (앞아래로 갑자기) 거꾸러지다, 급락하다

The woolly mammoth roared and plunged forward.(7-8/55p) 

 

*nearly 거의

*fall off 떨어지다

Jack and Annie nearly fell off.(7-8/55p) 

Jack nearly fell off.(1-9/55p) 

-nearly fell off. 다시 나왔어요.

평소 ‘거의’를 almost만 사용했다면 nearly도 익혀봐요. 

 

He nearly fell out.(6-5/31p) 

Annie almost fell out.(6-6/36p) 

-비슷한 표현 열대우림 6권에서도 나왔었죠. 잠시 복습 시간~ 

 

*trap 갇히다, 함정, 덫

I feel like a trapped animal.(7-6/41p) 

They were trapped.(7-8/55p) 

 

[매직문장] 7권-9  Master of the Animals

  • Now he was positive they had found the third M thing.
  • Then he blew as hard and as long as he could.
  • Then she lumbered over to the tallest tree.
  • Jack kept blowing until he ran out of breath.

 

*hold to lips 입술에 대다

Jack held the mammoth-bone flute to his lips.(7-9/58p)

-위아래 입술에 대니까 복수형 lips로 쓰임

 

*out of (~이) 다 떨어진

*run out of …을 다 써버리다, 떨어지다, 동나다

*run out of breath 숨이 차다

Jack kept blowing until he ran out of breath.(7-9/59p)(숨이 찰때까지 불었다)

 

-무엇이 '다 떨어지다'는 영어에서 run out이라는 구동사를 사용해요. 그래서 '돈이 떨어졌다'는 My money ran out. 그런데 이것은 과거의 일을 뜻하고, 지금 무일푼인 경우에는 전치사 out of를 써서 I'm out of money.라고 해요. out of가 '~밖으로'라는 뜻을 갖고 있으므로 'out of money''돈 밖으로'라는 뜻인데, 사람이 돈 밖으로 나가 있다는 것은 돈이 다 떨어진 상태라는 얘기가 됩니다. 

<과거> My money ran out. 

<현재> I'm out of money. 

 

+) We're out of sugar. 설탕이 다 떨어졌어요. 

 

+) run out of gas 연료가 떨어지다

+) run out of ingredients (요리의) 재료가 다 떨어지다/ 동나다

+) run out of battery 배터리가 다 닳았다

+) I’ve run out of gas again! 개스가 또 다 떨어졌다! 

+) I’ve run out of patience with her. 난 그녀에 대한 참을성이 바닥났다.

 

쓰는 영어 (ep. 67) 다 떨어지고 부족할 때 쓰는 영어표현 low on vs short on

 

쓰는 영어 (ep. 67) 다 떨어지고 부족할 때 쓰는 영어표현 low on vs short on

 한국말로는 물건이 다 떨어져 갈때 "다 떨어졌어." "다 떨어져 간다" "부족해""그거 없어"등으로 표현하지만, 영어에서는 정확한 상황과 의미에 따라 구분해서 써줘야 합니다. 한국말의 영향으

speakinginenglish.tistory.com

 

 

cf)run down (건전지 등이) 다 되다, (기계 등이) 멈추다[정지하다]

Were the batteries running down?(2-7/46p)

 

Keep it up.(7-9/59p) 계속하다.

오늘의 영어! 따라잡아, 계속해 "keep up"

 

오늘의 영어! 따라잡아, 계속해 "keep up"

 영어 공부 열심히 하고 계신가요? 우리는 영어 공부지만 무언가 열심히 하고 있는 자녀에게, 친구에게 (윗사람에게는 아니고요) 영어로 (잘하고 있어) "계속 그렇게 해봐, 잘해봐." 라고 말하고

speakinginenglish.tistory.com

 

*cover - uncover 한 문장에 나란히, 영어에 이런 표현 많아 보여요.

He covered and uncovered the holes on the bone.(7-9/59p)

 

*come from ...에서 (생겨)나다 originate, ~에서 나오다

The music sounded strange - as if it were coming from another world.(7-9/59p)

Voices were coming from the valley below.(5-5/29p)

 

*slink 살금살금 걷다 <=> plod  터벅터벅 걷다

The sabertooth was slinking off toward the cliffs.(7-9/60p)

Behind them the sabertooth was slinking across the sunlit snow!(7-8/54p)

 

The cat started to slink away.(3-2/16p) 

-3편 미라 이야기에서 검은 고양이가 slink 했었죠. 

고양이과 동물들의 특성일까요? 

 

*lower (땅에) 내려놓다

Jack lowered the flute.(7-9/60p)

The ninjas lowered Jack and Annie to the ground.(5-5/28p)

 

*stroke 쓰다듬다, 어루만지다

She stroked the mammoth's giant ear.(7-9/60p)

She stroked his neck.(1-4/18p)

 

*look back 되돌아보다

*take one last look 마지막으로 한번 더 보다

He looked back at the woolly mammoth.(7-9/60p) 

He wanted to take one last look at the prehistoric world.(7-9/63p) 

It looked back at him.(5-10/68p)

-되돌아보며 잭의 절절한 마음을 잘 나타낸 표현 같아요.

 

◈‘positive’란 단어에 집중해 봅니다. 

하나의 단어에 한 가지 뜻만 있으면 일대일 매칭되어 편하겠고만 왜이리 뜻이 많대요? 같이 살펴봅니다. 

 

여기에서는 ’확실한’의 의미로 쓰였어요. 

Now he was positive they had found the third M thing.(7-9/62p)  

 

1. 긍정적인

a positive attitude 긍정적인 태도

 Let’s be positive. 긍정적으로 삽시다. 

 

2. 양성(반응)의

positive reaction 양성 반응

The result is positive. 양성 반응이 나왔어요. 

 

The athlete tested positive for steroids. 

그 육상선수는 테스트 결과 스테로이드 양성 반응이 나왔다. 

 

3. 확실한 certain: 어떤 의심도 없이 확실한

 

Now he was positive they had found the third M thing.

이제 그는 그들이 세번째 M을 찾았다고 확신했다.

 

It was a positive miracle that we survived. 

우리가 살아남은 것은 확실히 기적이었다.

 

A: Are you sure it's ok for me to use your mother's car? 

B: Positive. 

A: 너희 엄마 차 써도 괜찮은거야? 

B: 확실해. 

 

The police need a witness to make a positive. 

경찰이 확실한 신분 확인을 위해 증인이 필요로 하고 있다. 

-make a positive (ID) 신원확인 하다

 

[매직문장] 7-10 This Age

  • It’s great to be back in this age, Jack thought.
  • Their neighborhood looked rosy in the sunset.
  • I'm glad we don't have to go hunting for dinner.

 

*carve (글씨를) 새기다[파다], 조각하다, 깎아서 만들다

Then he placed it on the M carved into the floor.(7-10/66p)

A series of tiny pictures were carved into the stone.(3-6/31p) 

A dog's head was carved on one end.(3-4/21p)

은근 자주 나오는 단어 중 하나 carve, 마음 속에도 새겨봅니다.

 

◈hope ~하면 좋겠다, ~하길바라(무언가를 바랄 때)

I hope he doesn’t see us,” whispered Annie.(7-6/39p) 

I hope they find their coats.(7-10/65p) 

“I hope they trapped some spaghetti and meatballs,” said Jack.(7-10/68p)

"I hope they trapped a pizza."said Annie.(7-10/68p) 

-trapped some spaghetti and meatballs, trapped a pizza 표현이 너무 재미있어요. 

At least I hope it is.(5-7/44p) 

 

+) I hope you're having a great day.

+) I hope you enjoyed your lunch.

 

쓰는 영어 hope와 wish구분법 셀리표 영문법

 

쓰는 영어 hope와 wish구분법 셀리표 영문법

 사용빈도가 높은 만큼 실수도 많은 hope와 wish입니다. 학창시절부터 오랫동안 배워왔지만 실전영어에서는 적용이 안되고, 실수를 많이 하게 되곤해요. 영어의 기본, 핵심개념을 명쾌하게 설명

speakinginenglish.tistory.com

 

*rosy (색깔이) 장미빛의[발그레한]

Their neighborhood looked rosy in the sunset. (7-10/67p)  

The sky was streaked with red and gold.(5-4/24p)가 생각나네요. 

너무 예쁜 문장이지요. 예쁜 문장들 세트로 기억해봐요. 

 

"What's for dinner?"(7-10/68p) 

일상 생활에서 쓸 수 있는 표현,

외워야 겠쥬~

 

Warm and safe and almost home.(7-10/68p) 

따뜻하고 안전한 집에 거의 도착했다. 

-집을 생각하면 이런 느낌이죠. 

따뜻하고 안전한 집에서 편안한 주말 맞으세요.

 

챕터 8-10 단어 정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요.

herd 

come into view 

prance 

at a distance 

sparkle 

bound 

slink 

roar  

plunge 

clutch 

shaggy 

fiercely 

fang 

glint 

glare 

growl 

stomp 

snarl 

lower 

snort

lumber 

stroke 

positive

sorcerer 

carve 

glance 

starve 

더보기

herd (함께 살고 함께 먹이를 먹는 동종 짐승의) 떼

come into view 시야에 들어오다, 보이게 되다

prance 활보하다, 껑충거리며 다니다

at a distance 좀 떨어져서

sparkle 반짝이다

bound 뛰어가다, 기운차게 걷다

slink 살금살금 걷다[움직이다]

roar  으르렁거리다[포효하다]

plunge (앞아래로 갑자기) 거꾸러지다, 급락하다

clutch 움켜잡다

shaggy 텁수룩한

fiercely 사납게, 맹렬하게, 지독하게

fang (뱀, 개 등의) 송곳니

glint 반짝거리다, 번득이다

glare 노려[쏘아]보다

growl 으르렁거리다

stomp 쿵쿵거리며 걷다

snarl 으르렁 거리다

lower (땅에) 내려놓다

snort 코웃음을 웃다[치다]

lumber 느릿느릿 움직이다

stroke 쓰다듬다, 어루만지다

positive 확실한, 분명한

sorcerer (이야기 속의) 마법사

carve 새기다[파다], 조각하다

glance 흘낏[휙] 보다, 휙휙[대충] 훑어보다

starve 굶주리다, 굶어 죽다

 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band