스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 Magic Tree House 7권 Sunset of the Sabertooth의 영어노트와 요약정리입니다. 매직낭독 3기 회원님들과 함께 만들어가는 매직문장을 함께 읽어보세요. 

 

 매직트리하우스 Magic Tree House 7권 Sunset of the Sabertooth 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 시작해 보세요. 영어공부는 이제 입으로, 낭독으로 해 보시기 바랍니다. 

 

매직트리하우스 7권 줄거리/영어단어구문/문장해석 정리

 

영어원서 챕터북 매직트리하우스 #7 줄거리/단어구문/문장정리해석

 챕터북의 바이블이라 불리우는 매직트리하우스를 차근히 읽으며 기초 영어 능력을 쌓아 보기를 추천합니다. 매직트리하우스 7권에서 잭과 애니는 모건을 돕기 위해 4가지 물건 중 세번째 물건

speakinginenglish.tistory.com

 

절대 어제를 후회하지 마라.

인생은 오늘의 내 안에 있고,

내일은 스스로 만드는 것이다. 

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

[매직문장] 7권-1 The "M" Things

  • Only one book lay open in the corner.
  • He gave up on the idea of changing out of his bathing suit.
  • Sorry we didn't come sooner.
  • They looked at the page the book was opened to.
  • The warm air smelled fresh and green.

*change out of something …을 갈아[바꿔]입다

-to take off the clothes you are wearing and put on different ones.

I want to go home and change out of my bathing suit.(7-1/5p)  

 

*give up 포기하다

*give up on …을 단념하다

He gave up on the idea of changing out of his bathing suit.(7-1/6p)  

 

-give up에 전치사 on이 있고 없고에 따라 뉘앙스가 조금 달라집니다.

▶give up the project- 외부적인 조건 때문에 프로젝트 자체를 포기한다는 의미

▶give up on the project- 상황이 좋아도 프로젝트 자체가 그다지 좋은 것 같지 않아서

                                          내부적, 주관적인 요인 때문에 포기한다는 의미

 

▶give up drinking- 술을 살 수 있는 돈이 없거나 포기할 수밖에 없는 상황에서의 포기 

▶give up on drinking- 술이 건강에 도움이 되지 않을 거라는 판단에서의 포기

-그런데 실제상황에서는 이런 차이까지 의식해서 쓰는 경우는 드뭅니다.

  그냥 살짝 다르다는 것 정도 알고 넘어가면 될 듯 해요. 

 

+) Never give up on your dream. 절대 꿈을 포기하지 마라. 

+) I won't give up on you! 난 절대 너 포기하지 않아! 

 

*patch (특히 주변과는 다른 조그만) 부분 

-an area that is different from what surrounds it  조각 파편

He moved through patches of sunlight and shadows.(7-1/6p)

-햇빛에 반짝이는 잎들과 그 그늘진 사이사이로 걸어가는 장면을 상상해 보아요. 

 

The warm air smelled fresh and green.(7-1/6p)  

-한국말에 풀내음이 난다고 하는 것처럼 영어에서는 smell green 

smell green 하니 풀냄새가 떠올라요~

 

Sorry we didn't come sooner.(7-1/7p) 

-늦게 도착했을 때 미안함을 담아 쓰기 좋은 표현

 

*as~as: ~만큼

It was as silent as the falling snow.(7-1/9p)  

소복소복 소리없이 쌓이는 눈, 상상해 봅니다. 

 

*silent/ still 조용한

Then everything was silent.(7-1/9p)

Then everything was still.

-지금까지 대부분 still을 사용했는데 7권에서는 silent를 썼어요. 

 

[매직문장] 7권-2 Bones

  • Not until our mission is complete.
  • They don't have books that tell them about us.  
  • No wonder we're cold. 
  • Why are they carrying spears?
  • In the gray light, they stamped the snow off their sneakers.
  • The snow wasn’t deep yet.

 

*no wonder  ... 어쩐지 ~더라, ~은 당연하다

No wonder we're cold.(7-2/12p)

 

He read aloud.(7-2/14p) 

He read out loud.(6-10/61p)  

-비슷한 표현의 반복, 바로 매트하의 장점입니다. 

 

Oh, trapping the animals - that’s sad.

No, it's not. They couldn't live without hunting.(7-2/15p) 

-덫에 걸린 동물이 불쌍하고 슬프다는 애니에게

살기 위해선 사냥을 할 수 밖에 없다고 차분히 설명해주는 장면이 잭의 모습이 인상적이었어요. 

 

*biting 살을 에는 듯한, 얼얼한

-Biting wind or cold is extremely cold.

The wind was biting.(7-2/16p)

It was so cold it felt like fire.(5-4/25p)

-수영복차림으로 Ice Age라니, 정말 살이 떨어져나가는 느낌일 듯 해요. 

5권 닌자편에서 차가운 냇가를 건널 때도 생각나요. 

 

Snow blew against his glasses.(7-2/16p)

-against 쓰임하면 떠오르는 그림 

-이번에는 blow against 연결해서 기억해 봐요. 

 

"Good thinking."(7-2/16p)

- 좋은생각이야! 라고 말할 때,

Good idea! 라는 표현만 쓴다면 이제는 "Good thinking." 표현 한가지 더 챙겨봅니다. 

 

*wrap~around 감싸다, 휘두르다

Annie wrapped her towel around her head.(7-2/16p) 

Bandages were still wrapped around the bald skull.(3-8/44p)


The snow wasn't deep yet.(7-2/17p)  

-아직 눈이 많이 쌓이지 않다, deep이란 단어로 표현

 

*slightly 약간, 조금

- not very much, only a little

* lightly : without using much force or pressure (+ etc.)

It was only slightly warmer inside.(7-2/17p)   

-아주 약간 더 따뜻할 뿐이다 할 때 유용하게 쓸 수 있는 표현같아요. 

 

*stamp (발을) 구르다

They stamped the snow off their sneakers.(7-2/17p)  

발을 콩콩, 동동 굴러서 눈을 털어내는 모습이 그려져요. 

한국말처럼 영어에도 비슷하게 표현되는 표현들이 꽤 많죠. 괜시리 영어가 재밌게 느껴집니다.

 

단어정리합니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요. 

grove 

plain 

cliff 

chatter

tightly 

figure 

spear 

pit 

hurl 

huddle 

biting 

slightly 

fierce 

grizzly 

ancestor

더보기

grove 수풀, 숲

plain 평원, 평지

cliff 절벽, 벼랑, 낭떠러지

chatter 딱딱 맞부딪히다, 수다를 떨다

tightly 단단히, 꽉, 빽빽히

figure 모습, 형상, 자취

spear 창

pit 구덩이, 구멍,

hurl (거칠게) 던지다

huddle 떼지어 모이다, 옹송그리며 모이다

biting 살을 에는 듯한, 얼얼한

slightly 약간, 조금

fierce 사나운

grizzly (bear) 회색곰

ancestor 조상

 

[매직문장] 7권-3 Brrr!

  • Didn't you hear me calling?
  • We just got in a panic.
  • Annie huddled close to Jack. 
  • Only this cave seemed to have a golden glow.
  • He took off his glasses to wipe off the snow.

*grow 비교급: 점점 더 ~ 해지다

*grow strong 강해지다

*wet dog smell 구리구리한 냄새

The wet dog smell grew stronger.(7-3/20p)

 

*keep ~을 계속하다[반복하다]

*keep on: to continue or persist in doing something

*keep on ~ing - 계속 …하다 (집요하게 반복되는 동작·상태의 계속)

He kept going.(7-3/20p)

They kept on going.(7-3/21p)

-여기서 on은 부사로 무언가를 계속 하다의 의미를 가지고 있어요. 

 

*on 

1. <전치사> …(위)에[로](표면에 붙어있는 느낌)

 2. <부사> (쉬지않고) 계속하여, (계속 끊이지 않고) 죽, 다시 (계속)

 

 Didn't you hear me calling?(7-3/21p)

 -열심히 불렀는데 대답안 할 때 유용하게 쓸 수 있는 생활 영어표현

 

*shatter 산산히 부서지다, 충격을 주다

*shattered 엄청난 충격을 받은, 완전히 지친

A booming snore shattered the air.(7-3/21p)

-코고는 소리가 얼마나 크기에 산산히 부서지는 위력으로 느껴질까요?

 

*run into 뛰어 들어가다, 맞닥뜨리다, ~와 우연히 만나다

He ran into something.(7-3/21p)

Annie ran into the Frog Creek woods.(6-1/3p) 

-run into 문맥에 따라 어떤 의미로 쓰였는지 살펴봐주세요.

 

-run into 예문으로 더 살펴보아요. 

+) Let me know if you run into any problems. 무슨 문제가 있으면 제게 알려주세요.

+) Be careful not to run into debt. 빚을 지게 되지 않도록 조심해라.

+) We had the misfortune to run into a violent storm 

    우리는 운 나쁘게도 격렬한 폭풍을 만났다.

 

*jagged  들쭉날쭉한, 삐쭉삐쭉한

-Something that is jagged has a rough, uneven shape or edge with lots of sharp points.  

They ran between fallen rocks and under jagged cliffs.(7-3/21p)

 

*All 단어 하나로 강조를 해줍니다.

All they could see was snow and rocks and their own footprints.(7-3/22p)

-all he could see 그가 볼 수 있는 모든 것 

 

*huddle 떼지어 모이다, 옹송그리며 모이다

Annie huddled close to Jack..(7-3/23p) 

On the icy ground, they huddled together.(7-2/16p)

 

Snow blew against his glasses.(7-2/16p)

The cold wind blew against his bare legs.(7-3/23p)

-against 쓰임하면 떠오르는 그림 

-어제에 이어 blow against 또 나왔어요. 

 

[매직문장] 7권-4  Cave Kids

  • It went all the way down to her sneakers.
  • We won't be able to see anything.
  • He slipped on the coat.
  • She had squeezed into the opening and was gone.
  • Carry it with two hands.

 

A small flame danced from a bed of glowing coals.(7-4/24p)

Their shadows danced on the stone walls.(7-4/25p) 

-dance로 표현하는 게 좀 익숙해졌죠. 

동굴 속에서 이 장면이 참 예쁘게 느껴져요. 

 

*squeeze into ~ 에 비집고 들어가다

She had squeezed into the opening.(7-4/31p) 

틈으로 비집고 들어가는 모습을 기억해 두고 싶어서.

 

*all the way down/ up 끝까지 내려가다/올라가다,, 쭉 내려가다/올라가다

It went all the way down to her sneaker.(7-4/26p) 

The ladder went all the way up to the top of the tree.(1-1/3p) 

 

*a bed of something ~을 깐 바닥 

 A small flame danced from a bed of glowing coals.(7-4/24p)   

 

*slip on (옷 등을) 재빨리 입다

-to put clothes or shoes on quickly and easily

He slipped on the coat.(7-4/26p)  

 

-지금까지 slip은 문을 살짝 빠져나갈 때, 

가방에 책 집어넣을때 사용했었는데 오늘은 추워서 코트를 재빨리 입을 때 사용하고 있어요.

 

It did feel very warm - and soft.(7-4/28p)

-얼마나 따뜻했으면, did를 써서 강조했을까요. 

 

*I wonder 의문사 구문

I wonder how they made these coats.(7-4/28p)

I wonder where this goes.(7-4/31p)       

I wonder where we'll find the next one.(7-1/8p)   

 

*쉬우면서도 여전히 헷갈리는 표현 

Do you mind ~? ~해도 괜찮을까요?/ ~해 주실래요? ->’안돼요?’ 라고 이해하면 편해요. 

 

*mind (특히 의문문/부정문에 쓰임) 언짢아하다, ~하는 것을 꺼리다 

mind 자체에 부정의 의미가 담겨있기 때문에 헷갈려요. 

 

Do you mind if~? 형태 많이 보시죠. 

Do you mind~? 의미에 ‘~하면’만 붙여주면 됩니다. 

 I hope the cave people won’t mind if we borrow their coats.(7-4/29p) 

 

*gooey 끈적끈적한 

-If you describe a food or other substance as gooey, you mean that it is very soft and sticky.

In the hollow of each was gooey white stuff and a pile of moss.(7-4/30p)   

 

*with two hands 양손으로 잡다

"Carry it with two hands."(7-4/30p)  

“두 손으로 옮겨라~” 엄마한테 자주 들었던 말씀

 

She held her lamp <up to an opening in the wall>.(7-4/31p)

-벽의 구멍뚫린 곳까지 램프를 들어올렸다.

 

*duck 급히 움직이다, 몸을 수그리다

He ducked into a small tunnel.(7-4/32p)  

-지금까지 duck은 오리+ 몸을 수그리다의 뜻으로 알고 있었는데

‘급히 움직이다’의 뜻 하나더 추가합니다. 

 

[매직문장] 7-5 Snow Tracks

  • It’s too hard to get to.
  • She pointed at a painting farther down the wall. 
  • We better put our lamps back.
  • She must have crawled out when we were looking at the paintings.
  • The snow had stopped falling.

 

*too ~ to  ...하기에 너무 ~하다/ 너무 ~해서 ...할수 없다 

*get to (어떤 상황, 사태에 이르다) 되다, 이르다

*be hard to get to (교통이) 불편하다

It's too hard to get to.(7-5/33p) 

 

잭: Maybe it’s an art gallery.

애니: I don’t think so. It's too hard to get to.(7-5/33p)

-(squeeze into) 비집고 들어갈 정도니 접근이 힘들어서 아트갤러리는 아닐거라고 말 한 듯 싶어요. 

 

◈비슷해서 헷갈리는 단어 farther vs. further

1. farther <물리적 거리> 더 멀리

-)far-farther-farthest 

 

2. further <시간 정도 거리 수량> 더 멀리에, 더 나아가, 게다가

-)far-further-furthest

 

+) I can go no farther/further. 나는 더 이상 갈 수가 없다.

+) The issue needs further examination. 그 사안은 더 많은 검토가 필요하다.

 

-farther  <물리적 거리>에만 사용

-further <시간 정도 거리 수량>을 나타내어 더 많이 사용됩니다. 

우리에게 둘다 알려주시려고 매직작가님은 둘 다 골고루 사용하세요. 

지금까지 매직트리하우스에 나온 farther 살펴봅니다. 

 

She pointed at a painting farther down the wall.(7-5/34p)  

We have to go farther inside.(3-3/18p)  

Jack inched farther down the hill.(1-6/37p)

 

*blow out (불꽃이 바람 등에) 꺼지다, 내뿜다

He and Annie blew out their lamp.(7-5/36p)

-입으로 후우~ 하고 불어서 램프끄는 장면이 그려져요. 

 

*위치 나타내는 단어 

-by …옆[가]에

-next to(위치상으로) …바로 옆에

They placed them back by the fire.(7-5/36p) 

They placed them back by the fire.(7-5/36p)   

 

*entrance to  ~로 들어가는 문, 입구

*entrance to the cave 동굴로 향할 수 있는 입구

She was standing near the entrance to the cave.(7-5/37p) 

-entrance에 (방향)to를 쓰면 ~ 어디로 들어가는 문, 

 

+)entrance of 어떤 집에 붙어있는 입구

Then they slipped into the entrance of the castle.(2-4/26p)  성의 문

 

이번주도 수고많으셨습니다.

모두 편안한 주말 맞으세요! 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band