스피킹인잉글리쉬~*

추천미드 페어런트후드로 영어회화 공부 시작해보자!

미드로 영어회화 공부하기 많이들 하고 계시지요? 추천미드인 페어런트후드로 영어회화 공부를 같이 해 보겠습니다. 

미드를  페어런트후드를 처음 그냥 봤을 때와 페어런트후드 대본을 본 후에 대본에 나오는 모르는 단어/구문/문장 정리 해석을 꼼꼼히 하고 나서 다시 그 에피소드를 보면 훨씬 잘 들리는 걸 경험하실 겁니다. 물론 페어런트후드에 나오는 주옥같은 대사들, 외우면 좋을 것 같은 문장들을 따로 표시해 두었다가 외워두면 영어회화할 때 유용하게 사용할 수 있으니 좋습니다. 

 

무엇보다 꼼꼼히 대본 공부하시는 걸 추천드립니다. 단어를 많이 알수록, 미드가 많이 들리고 보입니다!

비단 미드 뿐이겠습니까? 뉴스나 팟캐스트, 영화를 보든 일단 단어를 알아야 영어가 들리겠지요. 

내가 모르는 단어가 절대로 내 귀에 들릴 수가 없습니다. 

정말 딱 아는 만큼 들립니다!!!

그래서 영어단어 공부를 따로 해야 하나요? 질문하실 수 있습니다. 시간과 여건이 되어 따로 할 수 있으면 좋지만 일단은 지금 하고 있는 페어런트후드에 나오는 단어만큼은 꼭 내 것으로 만들면 됩니다. 매일매일의 7-8분 정도 대본 분량 중에서 새로운 영어 단어, 모르는 영어 단어, 헷갈리는 영어 단어를 체크해 두세요. 숙어 표현도 표시해 둡니다. 그리고 여기에 정리된 단어구문/문장 정리 해석을 참고해서 대본 공부를 꼼꼼히 해주세요. 페어런트후드에 나오는 영어 단어구문 정리만 확실히 해두고 꾸준히 영어 공부를 하면서 우리의 영어 기초 실력을 착실히 쌓아봅시다. 어느 순간 영어가 잘 들리고, 우리가 원하는 영어, 영어회화까지 완성할 수 있는 날이 올 것입니다!

 

미드 페어런트후드는 미국 중산층 가정의 3대의 걸친 대가족 이야기로 그들의 일상을 재미있게 풀어내고 있습니다. 페어런트후드를 보며 미국 가정의 평범한 생활을 엿보면서 미국 문화도 익혀가며 영어회화 공부도 재미있게 해 볼까요? 

 

[페어런트후드 시즌1, 10화의 단어구문/문장 해석 정리] speakinginenglish.tistory.com/171

 

 



영어회화 스피킹 스터디 그룹인 <스피킹 인 잉글리쉬>에서 미드 페어런트후드를 공부하는 방법


이번주는 미드 페어런트후드 시즌1, 10화로 영어회화 공부를 합니다.

에피소드 하나를 월요일부터 금요일까지 5일 분량으로 나누어 매일 적당량의 공부를 하는 방법입니다. 

주말에 전체 에피소드를 보면서 스토리 라인을 파악한 후에 매일 하루 분량만큼 반복해서 보고, 듣고, 입으로 소리내어 따라 읽습니다. 

대본을 소리내어 읽어보는 과정이 중요합니다. 마치 배우가 된 듯, 미드 페어런트후드에 나오는 등장인물의 목소리, 제스처까지 따라하며 읽고 보면 영어회화 공부에 도움이 됩니다. 

 

반복해서 미드를 보면 캐릭터의 억양이나 발음, 액센트 등에 익숙해져서 영어 리스닝에 큰 도움이 됩니다. 영어 리스닝 뿐 아니라 스피킹, 우리가 원하는 영어회화 실력이 향상됩니다. 프리토킹! 영어로 내가 하고 싶은 말을 다할 수 있는 그날을 생각하며 같이 영어 공부해 봅시다!

 

 

미드 페어런트후드 시즌 1, 10화 Day3 숙제

Parenthood S01E10 Namaste No More

 



Day 3(12/09)


*문장정리 해석

 

There was a rock digging into my back. 돌 하나가 등에 배기는 거야. 

 

It's a bad vibe. 느낌이 안좋네. 

 

That's not what it was. 그런 건 아니야. 

 

That rules out Steve. 그게 스티브를 배제시킨거야. 

 

I was in here the other day, I don't know if you remember. 요전에 제가 여기 있었는데, 기억하실지 모르겠어요.

 

Couldn't resist them, uh? 안사고는 못 배기겠죠?(저항할 수 없죠?)

 

I would really like to know who brought those in. 누가 이걸 여기로 가져왔는지 정말 알고 싶어요.

 

My dad thinks they might have been stolen from his gym.

저희 아빠가 그것들을 짐에서 도둑맞은 걸로 생각해요. 

 

It's probably a cash flow thing. 현금 유동 때문일거에요. 


Huddle up. 여기 모이자.

 

If you came here scouting, forget about it. 누구 스카웃하러 온거면, 꿈도 꾸지마. 

 

The things I'm about to do with this blue cheese should probably be illegal.

블루치즈 가지고 하려는 건 완전 불법이어야 돼요.  

 

If he's contagious, you know what they say about the first 24 hours. 

이게 전염성이 있는 거면, 첫 24시간에 대해 뭐라고 말하는지 아시잖아요. 

 

We are gonna make it another day. 다음에 다시 봐요.

 

I can't believe they would just leave like that. 

그들이 그렇게 가버리다니 정말 믿을 수가 없구만.

 

We hadn't even brought out the damn apple crisp.

망할 애플 크리슾은 꺼내오지도 못했잖아.

 

We're relegated to the short bus? 우리 이제 찬밥신세로 밀려난 건가? 

 

That's not what you were talking about? 그게 당신이 말하는 거 아니었어? 

 

I'm gonna need to hydrate or something. 나 물을 마시든지 해야 할 것 같아. 

 

I meant about your sister asking about Jabbar playing on the soccer team.

난 당신 여동생이 자바 축구팀에 들어가는 거 물어본 거 말하는거야. 

 

Don't take all those. Those are my favorite. 이거 다 가져가지마. 내가 좋아하는 거란 말야. 

Have you talked to Haddie? 해디랑 얘기 해봤어? 

 

Were you pressuring her, perhaps? 네가 강요한거야, 설마? 

 

She should just do whatever she felt was right in the moment.

그 순간에 그녀가 옳다고 느낀대로 해야지. 

 

I guess a little bit of both. 둘 다 약간씩인 것 같은데. 

Where did all this wisdom come from? 이런 지혜는 대체 어디서 오는거야?

The wisdom capital of the world? 세계에 있는 지혜의 수도야?


You've heard of it. 들어봤구나. 

 

My dad really wasn't around very much. 내 아빠는 곁에 별로 없었어. 

 

You just kind of have to figure stuff out for yourself when you're raised like that. 

그렇게 키워지면 그냥 혼자서 헤쳐나가야 하는 거지. 

 

What about your parents? What are they like? 너희 부모님은? 그들은 어때? 

 

There is my dad, as we speak. 오, 말하는 순간에 내 아빠가 보이네. 

 

My dad got diagnosed with M.S. 우리 아빠는 다발성 경화증 진단 받았어. 

 

I haven't really told anyone that. 진짜 아무한테도 말 안한거야. 

I'll keep it a secret. 비밀 지킬게. 

 

I don't think he'll be going horseback riding anytime soon, but...

아빠가 말타러 금방 갈 것 같지는 않지만...

 

It was a worth a shot. 시도해 볼만 해서(얘기해 볼만 해서)

 

Can you maybe pass a message on to Haddie for me?

나 대신 해디한테 내 말 좀 전해 줄 수 있어? 

 

You've got to deal with your own stuff. 네 일은 네가 감당해야지.

 

 

*Day 3에서 외우고 싶거나 알아두면 좋을 것 같은 단어나 문장을 최소 5개를 골라 댓글로 작성해 주세요. 

 

*열심히 직접 타이핑해서 만든 자료입니다. 보시고 난 후 댓글과 공감 부탁드려요~*

*댓글과 공감은 계속해서 포스팅할 수 있는 힘이 됩니다.

 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band